The next time I start getting nostalgic for the old days, shoot me. |
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня. |
I guess you can't be nostalgic for something you've never left. |
Я думаю, ты никогда не будешь скучать по чему-то, что никогда не оставишь позади. |
I want you to pack up anything you might feel nostalgic about before we leave Fangtasia for good. |
Я хочу, чтобы вы упаковали всё, по чему будете скучать, прежде чем мы навсегда покинем "Фангтазию". |
I mean, this whole thing has actually made me nostalgic For the days when Jenny was the problem. |
То есть, все это заставило меня скучать по тем дням, когда Дженни была проблемой. |
You're making me nostalgic for the Cold War, Alex. |
Ты заставляешь меня скучать по Холодной Войне, Алекс. |
Never thought I'd be nostalgic for rats! |
Никогда не думал, что буду скучать по крысам! |
Because I'm starting to get nostalgic for that time we made an entire dinner out of canned goods and used shoe as a football. |
Потому что я уже начинаю скучать по тому времени, когда мы готовили целый ужин из консервов и ботинком играли в футбол. |