No supreme court nominee recovers from a hit like this. |
Никакой кандидат Верховного Суда не оправится от такого удара. |
I think you are going to be A great nominee. |
Я думаю, из тебя выйдет превосходный кандидат. |
Which is why he is the nominee. |
Именно поэтому, он наш кандидат. |
The other nominee is to be appointed as a co-investigating judge, should the need arise. |
Другой кандидат назначается судьей, совместно ведущим судебное следствие, при возникновении необходимости. |
John Hospers, 93, American philosopher, first Libertarian Party presidential nominee (1972). |
Хосперс, Джон (93) - американский философ, первый кандидат в президенты США от Либертарианской партии (1972). |
Otherwise the nominee must have at least 200 signatures from eligible voters in the constituency. |
Кандидат должен собрать не менее 10 подписей избирателей соответствующего избирательного округа. |
The first concerns how much importance, in absolute and relative terms, the nominee assigns to foreign policy. |
Первый вопрос - это насколько большое значение, в абсолютном и относительном выражении, кандидат возлагает на внешнюю политику. |
I am joined by the Republican nominee... a Giant Douche. |
Ко мне присоединился республиканский кандидат... Большой Душ. |
The post shall rotate every year so as to be occupied in turn by the nominee of the President of a different Constituent Republic. |
Эта должность подлежит ротации каждый год, с тем чтобы ее поочередно занимал кандидат Президента другой Составляющей Республики. |
You're the Democratic nominee for the President of the United States. |
Вы кандидат от демократической партии на пост президента США. |
The other nominee would be appointed as a reserve international co-prosecutor. |
Другой кандидат будет назначен в качестве запасного международного сообвинителя. |
Vice President Sally Langston was in attendance, as well as the republican vice presidential nominee, California governor Andrew Nichols. |
Вице-президент Салли Лэнгстон была в помещении, как и кандидат в президенты от республиканцев, и губернатор Калифорнии Эндрю Николс. |
The amendment requires the High Committee to reject nomination applications submitted by parties in districts designated for women unless the nominee is a woman. |
Поправка требует от Высшей избирательной комиссии отклонять заявления о выдвижении, представленные партиями в районах, отведенных ими для выдвижения кандидатур женщин, если выдвинутый кандидат не является женщиной. |
On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. |
Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте. |
When Clayton finds out that she's the nominee, he will drop you and he will run back to her in a heartbeat. |
Как только Клейтон узнает, что она кандидат, он бросит тебя и вернется к ней, глазом не успеешь моргнуть. |
The nominee for the position of ICG Vice-Chair shall meet the following requirements: |
Кандидат на должность заместителя Председателя ГСИ должен удовлетворять следующим требованиям: |
Any nominee for the position must be either a member of an existing empowered Group or a member of a Plenary delegation. |
Любой кандидат на эту должность должен быть членом одной из существующих уполномоченных групп или членом делегации, присутствующей на Пленарной сессии. |
I want the nominee to be dead about two minutes after he begins his acceptance speech, depending on his reading time under pressure. |
Мне нужно, чтобы кандидат был убит примерно через две минуты после начала выступления, конкретно это зависит от темпа его чтения в стрессовом состоянии. |
Syntax problems notwithstanding, that was a Republican nominee for the US Senate saying she hasn't ruled out a violent overthrow of her government. |
Какой бы дух не имелся в виду, это была республиканский кандидат в Сенат, говорящая, что не исключает насильственное свержение своего правительства. |
A third Emmy nomination, for the episode "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" (2008), pitted the show against SpongeBob SquarePants, although neither nominee received the award due to an unspecific technicality. |
Третья номинация «Эмми» за эпизод «Монстр Финеаса-н-Фербенштейна» (2008), и выступил против «Губка Боб Квадратные Штаны», хотя ни один кандидат не получил награду в связи с неспецифической техникой. |
Parties sometimes nominate experts for the technology and technology transfer and methodology rosters and expect the nominee to be placed also on the in-depth review roster or vice versa. |
В некоторых случаях Стороны назначают экспертов в реестры по технологии и передаче технологий и по методологии и ожидают, что этот кандидат будет также включен и в реестр по углубленным рассмотрениям, или наоборот. |
SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution. |
САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана. |
The United States requested clarification with regard to the nomination from the Republic of Moldova, pointing out that the Implementation Committee was to consist of "Parties" and that the nominee was the Executive Director of a non-governmental organization. |
Соединенные Штаты обратились с просьбой о разъяснении в отношении кандидатуры от Республики Молдова, отметив, что Комитет по осуществлению должен состоять из "Сторон" и что выдвинутый кандидат является исполнительным директором неправительственной организации. |
Anyone, including fans, can nominate anyone active in the field of entertainment as long as the nominee or his or her management approves the nomination (a letter of agreement from the nominated celebrity or representative must accompany the application). |
Любой, включая поклонников, может назначить любую знаменитость, активную в определенной категории развлечения, пока кандидат или его (её) управление - в согласии с назначением (Письмо о соглашении назначения знаменитости или представителя должно сопровождать заявление). |
"The SCAF are either some of their advisers told them that democracy is not in their best interest," says Hazem Abd al-Azim, a nominee in the first post-Mubarak government. |
«СКАФ либо антидемократичен... либо некоторые его советники сказали им, что демократия не в их интересах», - говорит Хазем Абд аль-Азим, кандидат в первое правительство после Мубарака. |