| SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution. | САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана. |
| Bamdev Gautam, the senior UML nominee, was appointed Deputy Prime Minister and Home Minister. | Бам Дев Гаутам, основной кандидат от КПН (ОМЛ), был назначен заместителем премьер-министра и министром внутренних дел. |
| Following Obama's re-election, in 2012, Republican leaders commissioned a study that showed that the party's nominee will have to win more Latino votes than ever to win the White House. | После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом. |
| Which candidate is best for Latin America? Does it make any difference if Barak Obama or Hillary Clinton is the Democratic nominee and does it matter if one of them or the Republican John McCain wins in November? | Какой кандидат является самым лучшим для Латинской Америки? Есть ли какая-нибудь разница в том, что Барак Обама или Хиллари Клинтон являются кандидатами от демократов, и имеет ли значение, если один из них или республиканец Джон Маккейн победит в ноябре? |
| Our assistant attorney general nominee... | Наш кандидат на должность заместителя Генерального прокурора по гражданским правам - |
| Fellow nominee Adam Klaus here ringing to say congratulations... | Адам Клаус, ещё один номинант, звоню поздравить... |
| Jon, first nominee and why, please. | Джон, кто первый номинант и почему? |
| Our next ASA nominee received a whopping seven nominations today. | Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад! |
| Kuzema Vadim - author and performer of songs in the style of Russian chanson, nominee of the prize "Chanson, in 2006." | Кузема: Кузема, Вадим - автор и исполнитель песен в стиле Русский шансон, номинант премии «Шансон года 2006». |
| Second nominee and why? | Кто второй номинант и почему? |
| The nominee would have to be agreed on by the President and would not be able to run for any public office in the national elections at the end of the transitional period. | Его кандидатура должна быть согласована с президентом, и он не сможет участвовать в качестве претендента на занятие какой-либо государственной должности в ходе национальных выборов в конце переходного периода. |
| Following the failure of vote in the House of Peoples in favour of the President's nominee, the High Judicial and Prosecutorial Council decided to republish the vacancy and reinitiate the procedure. | После того, как предложенная президентом кандидатура не была одобрена Палатой народов, Верховный судебный и прокурорский совет решил вновь опубликовать объявление о вакансии и повторить всю процедуру. |
| The applicant nominee's for arbitration was recognised as having those characteristics and it was thus appointed. | Было признано, что предложенная истцом кандидатура обладает этими характеристиками, и поэтому этот арбитр был назначен. |
| If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." | Если критерии «подлинности» будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, «является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия». |
| If confirmed by the Senate, the nominee will take over from the incumbent from Nigeria, placing the armed forces under full Liberian command. | Если его кандидатура будет утверждена Сенатом, то кандидат вступит в должность и заменит занимавшего ее должность гражданина Нигерии, и тогда вооруженные силы перейдут под полный контроль Либерии. |
| On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. | Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте. |
| His brother John is the former District Attorney of Mobile County and was the Democratic Party nominee for Attorney General of Alabama in 2006. | Брат Джон - бывший окружной прокурор округа Мобил, который в 2006 году выдвигался на пост Генерального прокурора штата Алабама от Демократической партии. |
| Morgan, who had served as Minister for Economic Development under Michael, became Labour's new nominee for First Secretary, and was elected in February 2000, later becoming First Minister on 16 October 2000 when the position was retitled. | Тогда кандидатом на пост от лейбористов стал Морган, и он был выбран Первым секретарём в феврале 2000 года, 16 октября 2000 года став Первым министром Уэльса, когда должность была переименована. |
| I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. | Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание. |
| Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. | 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону. |
| Various stipulations are placed on their appointment process ranging from term limits, due regard for equitable geographical representation or rotation, requirement for consultations with Member States and General Assembly approval or election of the nominee etc. | Процесс их назначения регулируется различными положениями, определяющими срок их полномочий, требующими должного учета принципа справедливого географического распределения или ротации, проведения консультаций с государствами-членами, утверждения назначенного лица в должности или его избрания Генеральной Ассамблеей и т.д. |
| In the case of an account being opened by the trustee of an international trust, the financial institution must obtain satisfactory evidence of the identity of the trustee, nominee or fiduciary and the nature of their trustee or nominee capacity or duties. | В случае, когда счет открывается попечителем международного траста, финансовое учреждение должно получить достаточные доказательства личности попечителя, назначенного лица или судебного представителя, а также информацию, касающуюся характера деятельности или обязанностей попечителя или назначенного лица. |
| As a securities depository, NSD acts as a withholding agent when paying out income on securities to foreign organizations or foreign nominee holders, as well as when paying out dividends to Russian organizations on shares held in owner securities accounts. | НРД как депозитарий выполняет обязанности налогового агента при выплате доходов по ценным бумагам иностранным организациям, иностранным номинальным держателям, а также при выплате дивидендов российским организациям по акциям, хранящимся на счетах депо владельцев. |
| Depositary of International Industrial Bank offers custody accounts services to owners of securities, nominee holders, trustees and special depositaries. | Депозитарий Международного Промышленного Банка предоставляет услуги по ведению счетов "депо" владельцам ценных бумаг, номинальным держателям и доверительным управляющим. |
| General Power of Attorney, signed by the Nominee Director/s; name and surname of the Attorney must be specified at the moment of purchase of the Company. | Доверенность (Рошёг of Attorney), подписанная номинальным директором - заказывается на конкретное лицо после покупки компании. |