| No supreme court nominee recovers from a hit like this. | Никакой кандидат Верховного Суда не оправится от такого удара. |
| On our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department. | Во время дневной смены среди нас будет находиться... советник и кандидат на пост мэра от демократов Томас Каркетти, он знакомится с ситуацией в департаменте. |
| Anyone, including fans, can nominate anyone active in the field of entertainment as long as the nominee or his or her management approves the nomination (a letter of agreement from the nominated celebrity or representative must accompany the application). | Любой, включая поклонников, может назначить любую знаменитость, активную в определенной категории развлечения, пока кандидат или его (её) управление - в согласии с назначением (Письмо о соглашении назначения знаменитости или представителя должно сопровождать заявление). |
| It is essential that the nominee have the necessary resources and administrative support to carry out their responsibilities. | Важно, чтобы назначенный кандидат имел необходимые ресурсы и административную поддержку для выполнения своих обязанностей. |
| Republican nominee John McCain frequently said that he came to office as "a foot soldier in the Reagan Revolution." | Кандидат от республиканцев Джон Маккейн периодически заявлял, что он идёт на выборы как «пехотинец революции Рейгана». |
| Our next ASA nominee received a whopping seven nominations today. | Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад! |
| Zach, second nominee and why? | Зак, кто второй номинант и почему? |
| Kuzema Vadim - author and performer of songs in the style of Russian chanson, nominee of the prize "Chanson, in 2006." | Кузема: Кузема, Вадим - автор и исполнитель песен в стиле Русский шансон, номинант премии «Шансон года 2006». |
| The team's first nominee is myself, chef. | Первый номинант от команды - это я, шеф. |
| He is a five-time nominee award Kinder Muz Awards 2017, nominee for the award RU.TV, as well as the presenter of the Stars Girls program on the television channel Zhara. | Пятикратный номинант премии Kinder Muz Awards 2017, ведущий и единственный ребёнок-номинант на премию RU.TV, а также ведущий программы Stars Girls на телеканале Жара. |
| Following the failure of vote in the House of Peoples in favour of the President's nominee, the High Judicial and Prosecutorial Council decided to republish the vacancy and reinitiate the procedure. | После того, как предложенная президентом кандидатура не была одобрена Палатой народов, Верховный судебный и прокурорский совет решил вновь опубликовать объявление о вакансии и повторить всю процедуру. |
| The parties have also agreed that the Chair of the Legislative Council for Abyei would be a nominee of the Government of the Sudan. | Стороны также договорились, что кандидатура Председателя Законодательного совета Абьея будет выдвинута правительством Судана. |
| The applicant nominee's for arbitration was recognised as having those characteristics and it was thus appointed. | Было признано, что предложенная истцом кандидатура обладает этими характеристиками, и поэтому этот арбитр был назначен. |
| The female nominee for vice commissioner was not approved by parliament because parliamentarians expressed concern about having two women leading the commission. | Кандидатура другой была выдвинута на пост заместителя председателя, но не прошла утверждение в парламенте; депутаты высказались против того, чтобы Комиссией руководили две женщины. |
| If confirmed by the Senate, the nominee will take over from the incumbent from Nigeria, placing the armed forces under full Liberian command. | Если его кандидатура будет утверждена Сенатом, то кандидат вступит в должность и заменит занимавшего ее должность гражданина Нигерии, и тогда вооруженные силы перейдут под полный контроль Либерии. |
| Judge Stark's been short-listed as a possible Supreme Court nominee. | Судья Старк одна из кандидатов на пост в Верховном Суде. |
| The president selects a nominee from a list of at least three individuals recommended by an eight-member bipartisan, bicameral commission of congressional leaders. | Президент выбирает кандидатуру на данный пост из списка, состоящей по крайней мере из трех лиц, рекомендованных восьмью членами обеих партий, двухпалатной комиссии, лидерами Конгресса. |
| In 1942, Frank Zeidler was the Socialist nominee for Governor of Wisconsin, receiving 1.41% of the vote in a six-way race. | В 1942 году Фрэнк как кандидат от социалистов претендовал на пост губернатора штата Висконсин, получив 1,41 % голосов. |
| Their opponents were Lincoln (President) and Andrew Johnson (nominee for Vice President). | Их оппонентами были Авраам Линкольн (на пост президента) и Эндрю Джонсон (на пост вице-президента). |
| She was an active participant in her husband's U.S. presidential campaigns in 2008 and again in 2012, when he was the Republican Party nominee. | Активно участвовала в политических кампаниях своего мужа, в том числе в 2008 году, когда тот боролся за пост президента. |
| Various stipulations are placed on their appointment process ranging from term limits, due regard for equitable geographical representation or rotation, requirement for consultations with Member States and General Assembly approval or election of the nominee etc. | Процесс их назначения регулируется различными положениями, определяющими срок их полномочий, требующими должного учета принципа справедливого географического распределения или ротации, проведения консультаций с государствами-членами, утверждения назначенного лица в должности или его избрания Генеральной Ассамблеей и т.д. |
| In the case of an account being opened by the trustee of an international trust, the financial institution must obtain satisfactory evidence of the identity of the trustee, nominee or fiduciary and the nature of their trustee or nominee capacity or duties. | В случае, когда счет открывается попечителем международного траста, финансовое учреждение должно получить достаточные доказательства личности попечителя, назначенного лица или судебного представителя, а также информацию, касающуюся характера деятельности или обязанностей попечителя или назначенного лица. |
| As a securities depository, NSD acts as a withholding agent when paying out income on securities to foreign organizations or foreign nominee holders, as well as when paying out dividends to Russian organizations on shares held in owner securities accounts. | НРД как депозитарий выполняет обязанности налогового агента при выплате доходов по ценным бумагам иностранным организациям, иностранным номинальным держателям, а также при выплате дивидендов российским организациям по акциям, хранящимся на счетах депо владельцев. |
| Depositary of International Industrial Bank offers custody accounts services to owners of securities, nominee holders, trustees and special depositaries. | Депозитарий Международного Промышленного Банка предоставляет услуги по ведению счетов "депо" владельцам ценных бумаг, номинальным держателям и доверительным управляющим. |
| General Power of Attorney, signed by the Nominee Director/s; name and surname of the Attorney must be specified at the moment of purchase of the Company. | Доверенность (Рошёг of Attorney), подписанная номинальным директором - заказывается на конкретное лицо после покупки компании. |