Английский - русский
Перевод слова Nomad
Вариант перевода Кочевник

Примеры в контексте "Nomad - Кочевник"

Примеры: Nomad - Кочевник
I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела.
A global nomad diplomat and I hope our paths will cross again. Дипломат - это мировой кочевник, и я надеюсь, что наши пути еще пересекутся вновь.
Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией».
On 3 February 2014, SPLA and National Police Service elements from Makir attacked unarmed Misseriya in the village of Luki in the central Abyei Area, resulting in injury to one nomad and the killing of three cattle. 3 февраля 2014 года военнослужащие НОАС и сотрудники национальной полицейской службы из Макира совершили нападение на безоружных миссерийцев в деревне Луки в центральной части района Абьей, в результате чего был ранен один кочевник и убиты три коровы.
The mission handed the two individuals to Ngok Dinka community leaders. On 22 April, a Misseriya nomad reported the theft of 1,000 of his cattle in the vicinity of Noong. Миссия передала этих двух лиц руководителям общины нгок-динка. 22 апреля кочевник из племени миссерия сообщил о краже 1000 голов принадлежавшего ему скота вблизи Ноонга.
Why not embrace the fact that you are a professional nomad and give the place up? Почему бы вам просто не признать, что вы профессиональный кочевник и отказаться от вашей квартиры?
Mr. AMIR drew attention to the fact that the word "nomad" was just one of the words that was becoming synonymous with the word "caste", illustrating how difficult it was to provide definitions. Г-н АМИР обращает внимание на тот факт, что слово «кочевник» стало как раз одним из тех слов, которые синонимичны слову «каста», что лишний раз подтверждает, как трудно найти нужные определения.
Nomad just shot him in the head, laughing the whole time. Кочевник просто прострелил ему голову, Все время смеясь.
Nomad never would've let himself get caught unless he wanted to be. Кочевник никогда не позволил бы себя поймать, если бы того не захотел.
The vehicle registered in Mr. Dupree's name has been recovered in the parking lot of the Nomad Hotel and Casino. Машина зарегистрирована на имя мистера Дюпри, одного из убитых мужчин, была обнаружена возле отеля "Кочевник".
If Jones is right, two nights from now, Nomad floods the market with this, cheap, powerful TPG. Ну, если Джонс прав, Через два дня Кочевник наводнит рынок этим Дешевым, мощным препаратом.
How do I know you're not Nomad? Откуда мне знать, что ты не Кочевник?
Nomad knew more about you than you knew about him. Кочевник знал о вас больше, чем вы о нем.
Because I'm a nomad. Потому что я кочевник.
Is he an American nomad? Этот кочевник - американец.
Nomad has to keep us hooked on it. Кочевник держит нас на нем.
They call him Nomad. Они называют его Кочевник.
No doubt Nomad will use it to pay for his truckload of TPG. Без сомнений, Кочевник заплатит этими деньгами за груз ТФЗ.
In her second autobiography, Nomad (2010, in English), Hirsi Ali wrote that in early 2006, Rita Verdonk had personally approached her to ask for her public support in Verdonk's campaign to run for party leader of the VVD. В своей второй автобиографии «Кочевник» (2010 год, на английском языке) Хирси Али писала, что в начале 2006 года Рита Вердонк обратилась к ней с просьбой общественной поддержки на выборах лидера Народной партии (VVD).
The series dealt with the Marvel Universe's version of the Watergate scandal, making Rogers so uncertain about his role that he abandons his Captain America identity in favor of one called Nomad, emphasizing the word's meaning as "man without a country". Серия также имела дело с версией Уотергейтского скандала Вселенной Marvel, сделав Роджерса настолько неуверенным насчёт своей роли, что он оставил свою личность Капитана Америки в пользу другой, под названием Кочевник.
We're about three miles from the Nomad now. Мы примерно в пяти километрах от отеля "Кочевник".
With maroon, that's Nomad security. Как у охраны в отеле "Кочевник".
You have no idea what Nomad is like. Вы и понятия не имеете, что из себя представляет Кочевник.
I'm a nomad for life. Я - пожизненный кочевник.
I prefer the term nomad. Я предпочитаю термин "кочевник".