Английский - русский
Перевод слова Nomad

Перевод nomad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кочевник (примеров 28)
A global nomad diplomat and I hope our paths will cross again. Дипломат - это мировой кочевник, и я надеюсь, что наши пути еще пересекутся вновь.
Nomad never would've let himself get caught unless he wanted to be. Кочевник никогда не позволил бы себя поймать, если бы того не захотел.
In her second autobiography, Nomad (2010, in English), Hirsi Ali wrote that in early 2006, Rita Verdonk had personally approached her to ask for her public support in Verdonk's campaign to run for party leader of the VVD. В своей второй автобиографии «Кочевник» (2010 год, на английском языке) Хирси Али писала, что в начале 2006 года Рита Вердонк обратилась к ней с просьбой общественной поддержки на выборах лидера Народной партии (VVD).
I prefer the term nomad. Я предпочитаю термин "кочевник".
If we don't intercept that shipment and Nomad gets his way, the city had better brace itself for a crime epidemic. Если мы не остановим поставку груза, и Кочевник добьется того, чего хочет, Лучше тогда городу подготовиться к очень крупному всплеску преступности.
Больше примеров...
Странник (примеров 9)
Your Excellency... Nomad have came to see you. Ваше превосходительство, к Вам Странник.
Nomad, where had you been last week? Странник, где тебя носило на прошлой неделе?
Nomad, I have found him. Странник, я нашел его.
Nomad proposes that they meet in person at the school's Halloween-themed homecoming dance. «Странник» предполагает встретиться лично на школьном бале в честь Хэллоуина.
Your Excellency, I have a dispatch on that savage whom Nomad have lost. Ваше превосходительство, донесение по этому дикарю, которого упустил Странник.
Больше примеров...
Бродяга (примеров 8)
Ready for infil as soon as Nomad has eyes on target. Как только бродяга увидит цель, стреляйте.
A nomad passing through? Может, бродяга заходил?
Mother, this is NOMAD. Мама, это бродяга.
Nice timing, Nomad. Самое время, бродяга.
Nomad, we can not lock target. Бродяга, не можем захватить цель
Больше примеров...
Кочевого (примеров 4)
This small horse of the mountains, identity of the nomad people, disappeared under the Soviet era. Эта маленькая лошадь гор, тождество кочевого народа, которая исчезла в советскую эпоху.
Reinforce the capacities of women's organizations, within the nomad population of the Woodabee Укрепление потенциала женских организаций в рамках кочевого населения вудаби
The Roma population is subdivided into several groups, according to their traditional occupations, the language they speak or the degree to which they are either sedentary or nomad. Это население подразделено на несколько групп, в зависимости от их традиционных занятий, используемого ими языка или степени оседлости или кочевого образа жизни.
SWGU works at narrowing educational gaps, especially in rural and nomad areas, by providing facilities for special learning programmes of mobile learning schools for girls in nomad communities. ВССЖ работает над сокращением разрывов в сфере образования, особенно в сельских районах и среди кочевого населения, предоставляя помещения для реализации специальных учебных программ в передвижных школах для девочек в кочевых общинах.
Больше примеров...
Кочующие (примеров 2)
Nomad bikers, bulk trouble. Кочующие байкеры, куча неприятностей.
A cyclecade of nomad bikers. кочующие байкеры в Нью Джерусалиме.
Больше примеров...
Кочевых племен (примеров 4)
It is to be mentioned that rural and nomad women are in direct contact with natural resources. Следует отметить, что женщины, проживающие в сельской местности, и женщины из кочевых племен находятся в непосредственном контакте с природными ресурсами.
The Committee took note of the briefing by the Central African Republic on Mbororo nomad migrations. Комитет принял к сведению представленную Центральноафриканской Республикой информацию о миграции кочевых племен мбороро.
Camels have been throughout history a source of riches and of survival for nomad tribes. На протяжении всей истории, верблюды были источником богатства и способом выживания для кочевых племен.
A delegation of influential Aballa leaders from Khartoum, including leading officials of the National Congress Party, Darfur Regional Authority and the Supreme Council for Nomad Development, also proceeded to the area to promote reconciliation between the tribes. В целях содействия примирению между племенами в район также прибыла делегация влиятельных вождей племени абалла из Хартума, в состав которой вошли также ключевые руководители партии Национальный конгресс, Дарфурской региональной администрации и Высшего совета по вопросам развития кочевых племен.
Больше примеров...
Кочевница (примеров 2)
You did that like a nomad. Ты сделала это как кочевница.
For Wile 'ne nomad, you made this. Ты сделала это как кочевница.
Больше примеров...
Номадов (примеров 3)
Jax, you got no real proof of Clay's ties to the Nomad attacks. Джекс, у тебя нет весомых доказательств того, что Клэй связан с нападениями Номадов.
'Cause I'm a little cautious when it comes to Nomad integrity. Потому что я несколько осторожничаю, когда речь заходит о честности Номадов.
As we all know, our Nomad Charter is disbanding. Как вы все знаете, наше отделение номадов расформировывается.
Больше примеров...
Nomad (примеров 20)
1960 For 1960, the Impala-based Nomad four-door was revised with more conventional styling. В 1960 году дизайн 4-дверного Nomad был пересмотрен в пользу более классического стиля.
This was followed in 1995 by a BBC documentary entitled A Nomad in New York about her modeling career. В 1995 году BBC выпустила документальный фильм "A Nomad in New York", рассказывающий о её карьере модели.
Dassulle has worked with other psytrance artists, including Nomad, Oforia, Space Cat, and Xerox. Дассал сотрудничал с такими известными псай-транс продюсерами, как Nomad, Oforia, Space Cat и Xerox.
As a Nomad competitor, it was a successful one, since 15,186 were built in comparison to 7,886 of the competition. Как конкурент Nomad, автомобиль оказался успешным, так как было построено 15186 единиц Парклейна по сравнению 7886 единицами Nomad.
From this beginning, Sixth Avenue traverses SoHo and Greenwich Village, roughly divides Chelsea from the Flatiron District and NoMad, passes through the Garment District and skirts the edge of the Theater District while passing through Midtown Manhattan. Улица пересекает районы Сохо и Гринвич-Виллидж, грубо делит Челси от Флэтайронского квартала и района NoMad, проходит через округ Гармент и огибает край Театрального квартала, наряду с тем, что проходит через Мидтаун.
Больше примеров...
Кочевника (примеров 13)
She used to spend the summer with us here and there, but she's always been a bit of a nomad. Она раньше проводила лето с нами тут и там, но она всегда была кем-то вроде кочевника.
Well, based on his father's description, he might be a chink in Nomad's armor... Судя по описаниям отца, Он может быть брешью в броне Кочевника...
I tell you where Malcolm is, you get a lead on Nomad and take care of my problem. Я скажу тебе, где Малкольм, Вы выследите Кочевника и избавите меня от проблемы.
If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted... Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил...
As far as the Macedonians and Greeks knew, no commander had ever been able to pin down and destroy a nomad army besides Alexander's father, Philip II. Насколько Македонцы и греки знали, ни один командир не смог сковать и уничтожить кочевника армии, в том числе Дария Великого.
Больше примеров...
Номада (примеров 7)
The destruction of Nomad was a great waste, captain. Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
The Empire's plans come under the scrutiny of the "Favor Broker", an opponent of Nomad. Планы Империи находятся под пристальным вниманием «Брокера благоприятствования», противника Номада.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room. Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
And right now I have in place, for the last nine months, a plan that in five years, every nomad will have clean drinking water. И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish. Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Больше примеров...
Номэд (примеров 2)
Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? Номэд взломал МИТ это одно, но комп Хейли?
Dude, Nomad is not here. Чувак, Номэд здесь нет.
Больше примеров...