In Slovakia it is grown in the Modra and Nitra wine regions. |
В Словакии его выращивают в винных регионах Модра и Нитра. |
The system of Slavic hill forts lies on the southeast foot of Považský Inovec on the strategic point between Váh and Nitra river basins. |
Система славянских городищ лежит на юго-востоке подножия гор Поважски-Иновец на стратегической точке между бассейнами рек Ваг и Нитра. |
There are different types of museums in the cities and towns of Bratislava, Martin, Liptovský Mikuláš, Banská Bystrica, Nitra a Košice. |
Различные музеи имеются в городах Братислава, Мартин, Липтовски Микулаш, Банска-Бистрица, Нитра и Кошице. |
These immigrants settled chiefly in the northwestern counties, in Nyitra (Nitra), Pressburg (Bratislava), and Trencsén (Trenčín). |
Эти иммигранты селились в основном в северо-западных уездах, в городах Нитра, Прессбург (Братислава) и Тренчин. |
Leo Zobel (28 January 1895, Nitra - 25 April 1962) was a Slovak chess master. |
Leo Zobel, 28 января 1895, Нитра - 25 апреля 1962, там же) - словацкий шахматист, мастер. |
Ghymes band - consisting of Hungarians living in Slovakia - was founded at the University of Education in Nitra in 1984, by musicians with different preliminary musical experiences from classical through rock and Renaissance music. |
Ghymes - венгерская группа, образованная в Университете Образования города Нитра в 1984 году музыкантами, представляющими разные стили, начиная классической музыкой и заканчивая фольклором. |
addition of the link Trnava - Nitra - Ziar - Zvolen in Slovakia; |
добавлено соединение Трнава - Нитра - Зиар - Зволен в Словакии; |
The re-opened Hotel Centrum, which is located right in the heart of Nitra, offers you beautiful views of the theatre, the pedestrian zone, the castle and the historic centre. |
Отель Centrum, который находится в самом центре города Нитра и предлагает Вам прекрасный вид на театр, пешеходную зону, замок и исторический центр города. |
the National Forum of Rural Women held on the occasion of the celebrations of the World Day of Rural Women (Nitra 2004), as an accompanying event of the 12th Session of the FAO taskforce on women and the family in the rural development for Europe. |
проведение Национального форума сельских женщин в связи с празднованием Всемирного дня сельских женщин (Нитра, 2004 год) в рамках двенадцатой сессии Рабочей группы ФАО по изучению проблем женщин и семьи в контексте развития сельских районов Европы; |
Following the structural changes in education, the founder became the County Office of Education in Nitra and the school has acquired legal personality, changing the name of the school-Special Elementary School (SZS). |
После структурных изменений в образовании, основателем стал Окружное управление образования в городе Нитра, и школа приобрела правосубъектность, изменив название школы-специальные начальные школы (СЗС). |