The law was amended on 3 November to include provisions for minority representation in Baghdad, Basra and Ninawa. |
З ноября в закон были внесены поправки, включающие положения о представленности меньшинств в Багдаде, Басре и Найнаве. |
I note with concern rising tensions in several areas, particularly in Ninawa, Kirkuk and Diyala. |
Я с обеспокоенностью отмечаю растущую напряженность в ряде районов, в частности в Найнаве, Киркуке и Дияле. |
Discussions in the past have focused on holding provincial council elections in Kirkuk, power-sharing in Ninawa, the census and the future of the combined security mechanism. |
В прошлом обсуждения были посвящены проведению выборов в совет мухафазы в Киркуке, разделу власти в Найнаве, переписи населения и перспективам смешанного механизма безопасности. |
UNAMI's provincial outreach has increased since the deployment of 11 national Governorate Liaison Officers in Ninawa, Salahaddin, Baghdad, Diyala, Hilla, Karbala, Najaf, Wasit, Qadisiyah, Muthanna and Dhi Qar Governorates. |
Круг провинций, охватываемых деятельностью МООНСИ, расширился в результате развертывания 11 национальных сотрудников по связям с мухафазами в Найнаве, Салах-эд-Дине, Багдаде, Дияле, Хилле, Кербеле, Наджафе, Васите, Кадисии, Мутанне и Ди-Каре. |
The subsequent decision of the Council of Representatives to include provisions for minority representation in the provincial councils in Baghdad, Basra and Ninawa should be noted, although the final quotas were below the level recommended by the United Nations. |
Следует отметить последующее решение Совета представителей включить положения о представительстве меньшинств в советах мухафаз в Багдаде, Басре и Найнаве, хотя окончательные квоты были установлены на уровне ниже того, который был рекомендован Организацией Объединенных Наций. |
(b) Nine institutes for the blind, of which five are in Baghdad and the other four in Ninawa, Basra, Najaf and Diwaniyah respectively; |
Ь) девяти учебных заведений для слепых, в том числе пяти в Багдаде и остальных четырех соответственно в Найнаве, Басре, Наджафе и Эд-Дивании; |
Without the proper inputs, farmers in Ninawa and Tameem lost a large proportion of the maize crop to rodents, another portion to poor soil fertility and still more to insufficient water. |
Не имея надлежащей помощи, фермеры в Найнаве и Тамиме потеряли значительную долю урожая кукурузы из-за грызунов, другую часть из-за низкого качества почв и еще одну часть из-за отсутствия достаточного объема воды. |
In Ninawa, there is an ongoing dispute between the Kurdish-led Ninawa Fraternal List and the new al-Hadbaa List, which won the January provincial elections. |
В Найнаве продолжается спор между курдским «Братским списком Найнавы» и новым «Списком аль-хадбаа» о том, кто выиграл январские провинциальные выборы. |