Английский - русский
Перевод слова Ninawa
Вариант перевода Найнава

Примеры в контексте "Ninawa - Найнава"

Примеры: Ninawa - Найнава
Similar scenes are unfolding in parts of Diyala and Ninawa. Такая же картина наблюдается и в некоторых районах провинций Дияла и Найнава.
The amendment was enacted to accommodate a total of six component seats in the Baghdad, Basrah and Ninawa governorates. Эта поправка была введена в действие для создания в общей сложности шести мест в мухафазах Багдад, Басра и Найнава.
Up to 2,500 families were displaced within Ninawa and to neighbouring Dahuk and Arbil Governorates. В соседние мухафазы Найнава, Дахук и Эрбиль было перемещено около 2500 семей.
There is increasing concern regarding alleged attempts to exert undue influence on the demographics in Diyala, Tamim and Ninawa governorates in particular. В частности, растет обеспокоенность в связи с предпринимаемыми, по сообщениям, попытками оказать неправомерное влияние на демографический состав мухафаз Дияла, Тамим и Найнава.
Groups from Al Anbar and Ninawa Provinces have requested special conditions, as the security situation has been an obstacle for fulfilling the administrative procedures for certification. Группы из мухафаз Анбар и Найнава просили сделать для них исключение, поскольку обстановка в плане безопасности затрудняла выполнение административных процедур сертификации.
Ninawa Civil Defence 19 (nineteen) spherical bombs Найнава 19 (девятнадцать) сферических бомб
Furthermore, other, similar hostile actions by United States and other warplanes were carried out over Ninawa, Salah al-Din and Ta'mim Governorates. Кроме того, другие аналогичные враждебные акции военных самолетов Соединенных Штатов и других государств были осуществлены над мухафазами Найнава, Салах-эд-Дин и Тамим.
They were supported by an AWACS early-warning aircraft, overflew areas in Ninawa and Dohuk governorates and carried out 20 sorties. В ходе 20 самолето-пролетов эти группы, которым оказывал поддержку самолет системы АВАКС, совершили облет районов в мухафазах Найнава и Дохук.
They were found in the following governorates: Wasit, Dhi Qar, Salah al-Din, Najaf, Basrah, Anbar and Ninawa. Они были обнаружены в следующих мухафазах: Васит, Ди-Кар, Салах-эд-Дин, Эн-Наджаф, Басра, Анбар и Найнава.
Additional tribal leaders in Salah Ad Din, Wasit, Ninawa and now Al Kut provinces are establishing similar Salvation Councils in their respective areas. Другие племенные лидеры в мухафазах Салах-эд-Дин, Васит, Найнава, а теперь и в эль-Куте, создают аналогичные советы спасения в своих соответствующих районах.
The Commission has agreed, for the sake of inclusiveness, to extend the certification period of political entities in Al Anbar, Ninawa and Salah Ad Din Provinces from the original date of 30 November to 2 December. Комиссия согласилась, исходя из необходимости охвата всех сторон, продлить период сертификации политических образований в мухафазах Анбар, Найнава и Салах-эд-Дин до 2 декабря вместо 30 ноября, как первоначально планировалось.
The items included missiles, cluster bombs, munitions and anti-tank and anti-personnel mines, and they were found in the following governorates: Salah al-Din, Wasit, Ninawa, Dhi Qar, Basrah, Najaf and Qadisiyah. В это число входят ракеты, кассетные бомбы, снаряды, а также противотанковые и противопехотные мины, которые были обнаружены в следующих мухафазах: Салах-эд-Дин, Васит, Найнава, Ди-Кар, Басра, Наджаф и Кадисия.
These explosive devices include missiles, cluster bombs, spherical bombs, tape bombs and mines which were found in the following governorates: Basra, Wasit, Dhi Qar, Ninawa, Najaf, Diyala, Muthanna, Salah al-Din, Qadisiyah, Karbala, Anbar and Ta'mim. Эти взрывные устройства включают ракеты, кассетные бомбы, сферические бомбы, связки боезарядов и мины, которые были обнаружены в следующих мухафазах: Басра, Васит, Ди-Кар, Найнава, Наджаф, Дияла, Мутанна, Салах-эд-Дин, Кадисия, Кербела, Анбар и Тамим.
As part of its comprehensive review of these areas, UNAMI continued to conduct field visits across relevant areas in the Governorates of Kirkuk, Salahaddin, Diyala and Ninawa to meet with interlocutors from central and local government, civil society and affected minority groups. В рамках проведения всеобъемлющего обзора этих вопросов представители МООНСИ продолжали совершать поездки на места в соответствующие районы в мухафазах Киркук, Салах-эд-Дин, Дияла и Найнава для проведения встреч с представителями центральных и местных органов власти, организаций гражданского общества и затрагиваемых групп меньшинств.
These formations flew 15 sorties, overflying areas in the Governorates of Dohuk, Irbil and Ninawa and bombing service installations in Mosul. При поддержке самолета системы раннего предупреждения типа АВАКС, находившегося над территорией Турции, эти самолеты совершили 15 самолето-пролетов над несколькими районами мухафаз Дахук, Эрбиль и Найнава и подвергли бомбардировке государственные объекты в Мосуле.
They were found in the following governorates: Baghdad, Basrah, Anbar, Ninawa, Salah al-Din, Dhi Qar, Muthanna, Najaf and Wasit. I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. Неразорвавшиеся боеприпасы были обнаружены в следующих мухафазах: Багдад, Басра, Анбар, Найнава, Салах эд-Дин, Ди-Кар, Мутанна, Наджаф и Васит. Буду признателен за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
They included American-made cluster bombs, as well as fragmentation bombs, strip bombs and spindle bombs, and were found in the governorates of Ninawa, Basra, Ta'mim and Anbar. Эти боеприпасы, обнаруженные в мухафазах Найнава, Басра, Тамим и Анбар, включали кассетные авиационные бомбы американского производства, а также осколочные бомбы и бомбы с пластинчатыми и иголь-ча-тыми поражающими элементами.
Ninawa witnessed the least improvement in terms of the overall security environment, with violent incidents still numbering in the range of 300 to 400 per month. Наименьшего прогресса в области улучшения общей ситуации в плане безопасности достигла Найнава, где число нападений с применением насилия по-прежнему составляет порядка 300 - 400 в месяц.
Contribution of a plot of land in Ninawa measuring 4,000 square metres, for the construction of a church and the office of the Metropolitan; передача общине участка земли в провинции Найнава площадью 4000 кв. м для строительства церкви и канцелярии митрополита;
Earlier that day, the governor of Ninawa Governate, Atheel al-Nujaifi, accused the military commanders that were in Mosul of abandoning the battlefield and fleeing from the city. Ранее, в тот же день, губернатор мухафазы Найнава Атиль аль-Нуджаифи сказал, что армейских командиров, отказавшихся давать бой боевикам и спасшихся бегством, нужно предать военному суду.