Английский - русский
Перевод слова Nil

Перевод nil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 19)
As Mauritius does not have an army, we are consequently pleased to submit a nil report yearly to the United Nations Register of Conventional Arms and would encourage other countries to do likewise. Поскольку на Маврикии нет армии, то мы, следовательно, ежегодно представляем в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций нулевой доклад и хотели бы призвать к этому и другие страны.
Another measure that made possible an increase in the participation of States was the adoption of the "nil return", guaranteeing that even those States which have not effected transfers in the seven existing categories will continue to participate and hence to strengthen this important mechanism. Еще одной мерой, позволившей расширить участие государств, стало принятие "нулевой декларации", гарантирующей, что даже те государства, которые не производят передач по семи существующим категориям, будут продолжать участие, а тем самым и укреплять этот важный механизм.
Its financial crisis drags on, growth is nil, unemployment rises, and, recently, deflation appeared. По-прежнему длится финансовый кризис, рост экономики - нулевой, безработица растет, а недавно показались признаки дефляции.
As at 31 December 2004, the physical inventory for non-expendable property of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts no longer contained any items of nil value. По состоянию на 31 декабря 2004 года инвентарный перечень имущества длительного пользования Управления по планированию программ, бюджету и счетам более не содержал никаких позиций с нулевой стоимостью.
If individual States have no imports or exports of arms to report, it is nevertheless important to file a "nil return" with the United Nations Secretary-General. All "nil return" is indicative of a nation's willingness to participate in the transparency drive. Если отдельные государства не осуществляют импорта или экспорта, о котором можно было бы сообщить, то в любом случае важно представить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций так называемый "нулевой отчет". "Нулевой отчет" свидетельствует о намерении страны участвовать в борьбе за транспарентность.
Больше примеров...
Ноль (примеров 21)
(o) Pirelli General PLC (United Kingdom): nil; and о) "Пирелли дженерал плц" (Соединенное Королевство): ноль; и
Visibility is nil, sir. Видимость ноль, капитан.
"Unless the probability of salvation is nil, since infinity times zero equals zero." So the argument is meaningless for a confirmed nonbeliever. Но всё это при условии, что вероятность спасения не равна нулю, так как бесконечная величина, помноженная на ноль, дает ноль.
(a) Land: Nil а) земли: ноль
We still got nil for fuckocity, though, didn't we? Да, но у нас всех ноль по траханью, верно?
Больше примеров...
Компенсация не рекомендуется (примеров 13)
(a) T.W. Engineering Limited: nil; а) "ТВ инжиниринг лимитед": компенсация не рекомендуется;
(m) W.J. White Ltd. (United Kingdom): nil. м) "У.Д. Уайт Лтд." (Соединенное Королевство): компенсация не рекомендуется.
(k) National Construction Company (Pakistan) Limited: NIL; к) "Нэшнл Констракшн Компани (Пакистан) Лимитед": компенсация не рекомендуется;
(m) NCC International AB: NIL; м) "НСС Интернэшнл АБ": компенсация не рекомендуется;
p) Kiska Insaat Taahhüdü Isleri A.S.: NIL; and ": компенсация не рекомендуется;
Больше примеров...
Равны нулю (примеров 14)
Allocated between General administration Loan-scheme administration The audit-fee expenses is the estimate of fees for external audit conducted in 2005, while the charge for 2004 was nil, as no service was provided by the external auditors. Расходы на выплату вознаграждения аудиторов представляют собой сметные расходы на оплату услуг в связи с проведением в 2005 году внешней ревизии, тогда как расходы за 2004 год равны нулю, поскольку внешние ревизоры не предоставляли никаких услуг.
So the chances of getting back to sleep again are nil. Так что шансы уснуть снова равны нулю.
And our chances of finding her now are nil... because you didn't clear out when you were ordered to. И теперь наши шансы поймать её равны нулю, потому что ты всё испоганил, нарушив приказ.
5.2 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author maintains that there is no doubt about the effectiveness of the domestic remedies but his prospect of a favourable appeal to the High Court is nil. 5.2 По поводу исчерпания внутренних средств правовой защиты автор заявляет, что в эффективности внутренних средств правовой защиты не возникает никаких сомнений, но шансы на благоприятное рассмотрение апелляции в Высоком суде равны нулю.
If Kane's pick loses, his chances of bouncing back are next to Nil. Если ставленник Кейна проиграет, его шансы оправиться почти равны нулю.
Больше примеров...
Nil (примеров 8)
Assume t is a pointer to a node, or nil. Предположим, что t - указатель на узел или nil.
The keys and values can be of any type, except nil. Ключами могут быть значения любых типов Lua, кроме nil.
If enn is followed by nil (i.e. the sequence -90- occurs), the result is -ennil-, not -ennnil-. Если за корнем enn следует корень nil (то есть, при наличии цифровой последовательности -90-), то результатом сложения будет -ennil-, а не -ennnil-.
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым.
Harbour has 6 scalar types: Nil, String, Date, Logical, Numeric, Pointer, and 4 complex types: Array, Object, CodeBlock, and Hash. В Harbour есть 6 скалярных типов данных: ничто Nil, строка String, дата Date, логический тип Logical, число Number, указатель Pointer, и 4 составных типа: массив Array, объект Object, блок кода CodeBlock и хеш Hash.
Больше примеров...
Нил (примеров 8)
Nil Burak. I'm Alone. Нил Бурак. "Я одинок".
However, Rev. Nil was adamant, overcoming all attacks by prayer and faith. Однако преподобный Нил оставался непреклонен, преодолевая все нападения молитвой и верой.
It also sent a high-level delegation made up of the Federal Minister of Education and the Governor of Nahr an Nil state, both of whom are from Darfur, in addition to 31 other natives of Darfur. Оно также направило делегацию высокого уровня в составе федерального министра образования и губернатора штата Нил, которые являются выходцами из Дарфура, наряду с 31 другим жителем Дарфура.
(Signed) Mahamat Nil Abakar (Подпись) Махамат Нил Абакар
Nil Desperandum and Rock Valley Homestead, the two historic houses at Tidbinbilla, were destroyed. Были разрушены Нил Десперандум и Рок Вэлли - исторические здания, расположенные на территории заповедника Тидбинбилла.
Больше примеров...
Отчеты «с нулевыми данными (примеров 26)
The Group felt that the Secretariat had an important role in ensuring that Member States were aware of the possibility of submitting "nil" returns. Группа отметила, что Секретариат играет важную роль в доведении до сведения государств-членов информации о том, что они могут представлять отчеты «с нулевыми данными».
The Group emphasized that a "nil" return was as important as a report on a Member State's imports and exports. Группа подчеркнула, что отчеты «с нулевыми данными» имеют столь же важное значение, сколь и отчеты государств-членов об импорте и экспорте.
The General Assembly, in paragraphs 2 to 5 of resolution 66/39, called upon Member States to provide their data and information on international transfers of major conventional arms covered by the Register, including "nil" reports and additional background information, on an annual basis. Генеральная Ассамблея в пунктах 2 - 5 резолюции 66/39 призвала государства-члены ежегодно представлять данные и информацию о международных поставках основных видов обычных вооружений, охватываемых Регистром, включая отчеты «с нулевыми данными», и дополнительную справочную информацию.
There remain, however, a number of potentially "nil"-reporting States that have not yet participated in the Register by submitting a "nil" return. Вместе с тем до сих пор есть ряд государств, которые могли бы представлять отчеты «с нулевыми данными», но которые еще ни разу не представили таких отчетов для Регистра.
In calendar year 2007, 39 of the 91 submissions were "nil" returns, representing over 40 per cent of total reports. В 2007 календарном году из 91 отчета 39 представляли собой отчеты «с нулевыми данными», что составляет более 40 процентов от общего числа.
Больше примеров...
Отчетов «с нулевыми данными (примеров 21)
The participants acknowledged the importance of transparency in armaments and the practical exercise of submission of returns, including "nil" returns, where applicable. Участники семинара признали важность транспарентности в вооружениях и представления отчетов, включая, где это уместно, отчетов «с нулевыми данными».
These include in particular certain modifications of the standardized reporting forms, the development of explanatory notes and the introduction of a format for "nil" reporting. В их число, в частности, входит внесение ряда изменений в стандартизированные формы отчетности, подготовка пояснительных записок и введение формата отчетов «с нулевыми данными».
(b) Member States should enhance awareness of the Register and the importance of participating on a regular basis in the Register as well as by providing data, available background information and making "nil" reports on categories covered by the Register; Ь) государства-члены должны повысить уровень осознания значимости Регистра и понимания важности регулярного участия в нем, выражающегося, в частности, в предоставлении данных и имеющейся справочной информации, а также отчетов «с нулевыми данными» по категориям, охватываемым Регистром;
In this regard, the Group noted that "nil" reporting had increased for calendar years 2000 and 2001. В этой связи Группа отметила, что за 2000 и 2001 календарные годы было представлено больше отчетов «с нулевыми данными», чем в предыдущие годы.
In noting the increase in "nil" returns in recent years, the Group recognized the continuing importance of reporting "nil" transfers in order to confirm that no transfer had taken place. Отметив увеличение за последние годы количества государств, представлявших отчеты «с нулевыми данными», Группа признала сохраняющуюся важность представления отчетов «с нулевыми данными» для подтверждения того, что поставки не осуществлялись.
Больше примеров...
Отчеты с «нулевыми данными (примеров 12)
Cook Islands and Niue submitted "nil" reports. Острова Кука и Ниуэ представили отчеты с «нулевыми данными».
All States Members of the United Nations are encouraged to submit data promptly to the Register, including "nil" reports. Всем государствам - членам Организации Объединенных Наций рекомендуется оперативно представлять данные для Регистра, в том числе отчеты с «нулевыми данными».
This large reduction has come about almost entirely because States that have regularly reported "nil" in the past have stopped submitting information. Практически почти все это значительное сокращение приходится на непредставление информации государствами, которые обычно направляли отчеты с «нулевыми данными».
Replies in the standardized reporting forms and the simplified "nil" reporting form or in notes verbales containing "nil" or blank reports are listed in the composite table only. Представленные в виде стандартизованных форм и упрощенных форм с «нулевыми данными» или вербальных нот ответы, содержащие отчеты с «нулевыми данными» или не заполненные, включены лишь в сводную таблицу.
It was observed that, as shown by the analysis of data on the reporting pattern since 1992, a large proportion of non-participating States are likely to fall in the category of potential "nil" reporters. Было отмечено, что, как показывает анализ данных об отчетности с 1992 года, среди государств, которые пока не представляли отчеты, имеется значительное число государств, которые вероятно подпадают под категорию государств, представляющих отчеты с «нулевыми данными».
Больше примеров...
Отчет «с нулевыми данными (примеров 7)
A nil report provides important information for other participants in the Register, since it is a confirmation that no transfers have taken place. Отчет «с нулевыми данными» предоставляет важную информацию другим участникам Регистра, поскольку он является подтверждением отсутствия каких-либо передач оружия.
Those countries that have no transfers to report in a given year are expected to turn in a so-called nil report. Страны, которые не осуществляли каких-либо подлежащих декларации передач в течение конкретного года, должны представлять так называемый отчет «с нулевыми данными».
In terms of transparency, a "nil" report is as important as a report on actual transfers. В плане обеспечения транспарентности отчет «с нулевыми данными» имеет такое же значение, что и отчет о фактических поставках.
In compliance with the provisions of United Nations resolutions, my Government recently sent the Secretary-General its nil report in the context of the Register of Conventional Arms. В соответствии с положениями резолюций Организации Объединенных Наций, правительство нашей страны недавно направило Генеральному секретарю отчет «с нулевыми данными» для Регистра обычных вооружений.
For example, 13 States that had participated in calendar year 2003 by submitting a "nil" report but did not participate in calendar year 2004 would most likely have submitted a "nil" return. Например 13 государств, которые представили отчет «с нулевыми данными» в 2003 календарном году, но не сделали это в 2004 календарном году, вероятнее всего, могли бы представить отчет «с нулевыми данными».
Больше примеров...
Отчеты с нулевыми (примеров 4)
"Nil" reports, where applicable, would also help towards achieving the goal of universal participation, as the pattern of reporting since 1992 had shown that a significant number of States were likely to enter a "nil" report in any calendar year. Отчеты с нулевыми данными, в соответствующих случаях, также содействовали бы достижению цели всеобщего участия в Регистре, поскольку схема представления отчетов с 1992 года показывает, что значительное число государств скорее всего представляли бы отчеты с нулевыми данными за любой календарный год.
It again encourages Member States having no information to submit nil reports. Он вновь призывает государства, не располагающие информацией, представить отчеты с нулевыми данными».
On universalization, the Group agreed that more work was required to convince countries to submit annual reports, even if those would be nil reports. Что касается универсализации, то Группа согласилась с тем, что необходимо вести дальнейшую работу, убеждая страны в необходимости представления ежегодных отчетов, даже если это отчеты с нулевыми данными.
In this respect, the European Union would like to emphasize that even "nil reports" are an important contribution to the success of the Register. В этой связи Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что даже "отчеты с нулевыми данными" вносят важный вклад в успешное функционирование Регистра.
Больше примеров...