Upper Canada had its own semi-monthly route through Kingston, Niagara, Detroit, and as far as Michilimackinac on Lake Huron. |
В Верхней Канаде был собственный двухнедельный маршрут, проходивший через Кингстон, Ниагару, Детройт и далее до самого Мичилимакино на озере Гурон. |
Well, we'll... we'll go to Niagara. |
Ну, мы... мы поедем на Ниагару. |
Let's go to Niagara. |
Давай поедем в Ниагару. |
I swum across the Niagara once. |
Я однажды через Ниагару пересёк. |
The author is moved by a Fyodorovian pity for the millions of unknown, irreplacable "I"s, which the eddies and whirlpools of life carry "to Niagara's oblivion." |
Автором движет фёдоровская жалость к миллионам неведомых, неповторимых «я», которых стремнины и водовороты жизни несут «в Ниагару забвения». |
Currently between 50% and 75% of the Niagara River's flow is diverted via four huge tunnels that arise far upstream from the waterfalls. |
В настоящий момент от 50 % до 75 % всей проходящей через Ниагару воды отводится через четыре огромных туннеля, находящиеся намного выше по течению от самого водопада. |