They also include details on each school's staff, courses and improvement plans, and student attitudes towards the quality of their school lives, creating the most comprehensive reports ever released on Newfoundland's schools. |
педагогическом составе, курсах и планах совершенствования каждой школы, а также об отношении учащихся к "качеству жизни" своей школы, что в целом дает наиболее полные доклады, когда-либо публиковавшиеся по школам Ньюфаундленда. |
For instance, in 2007-2008, the Public Legal Information Association of Newfoundland received funding to adapt public legal information on family violence to meet the needs of people from Aboriginal cultures, and other ethnocultural and linguistic minority groups (); |
Например, в 2007-2008 годах Ассоциация публичной правовой информации Ньюфаундленда получила финансирование на адаптацию правовой информации о бытовом насилии для удовлетворения потребностей народов аборигенных культур, а также других этнокультурных и языковых меньшинств (). |
We're nearing the banks of Newfoundland. |
Приближаемся к банкам Ньюфаундленда. |
Their discoverer, Scottish geologist Alexander Murray, found them useful aids for correlating the age of rocks around Newfoundland. |
Их первооткрыватель, геолог А. Мюррей (англ.), счёл их полезным средством для сопоставления возраста горных пород вблизи Ньюфаундленда. |
There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. |
Уже 4 или 5 лет идёт эксперимент на мели Джорджа, она же Большая Мель, возле Ньюфаундленда. |
As an example, in 1985, the International Telecommunication Satellite Organization (INTELSAT) gave a dedicated four-wire satellite telephony link between parts of Africa and the Memorial University of Newfoundland. |
Так, в 1985 году Международная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) установила четырехканальную спутниковую телефонную связь между некоторыми африканскими странами и Мемориальным университетом Ньюфаундленда. |
This is a diagram created by Professor David Lavigne, mapping close to 100 species that interact with the codfish off the coast of Newfoundland in Canada. |
Эта диаграмма была составлена профессором Дэвидом Лавином о взаимодействии около 100 различных видов живых существ с треской у берегов Ньюфаундленда, Канада. |
As porbeagles had become scarce in the Northeast Atlantic, in the 1960s, the Norwegian fishing fleet moved west to the waters off New England and Newfoundland. |
С тех пор как атлантические сельдевые акулы стали редко попадаться в восточной части Северной Атлантики в 60-х годах XX века, норвежский рыболовный флот переместился на запад - в воды Новой Англии и Ньюфаундленда. |
In April 1851 the British transport ship, Renovation, spotted two ships on a large ice floe off the coast of Newfoundland. |
В апреле 1851 года британское судно, Renovation, обнаружило два корабля - один прямо, другой с креном - на большой льдине у побережья Ньюфаундленда. |
Cougar Helicopters (a VIH Aviation Group Company) is a St. John's based commercial helicopter company servicing offshore oil and gas fields off the coast of Newfoundland and Nova Scotia. |
Cougar Helicopters - частная вертолётная авиакомпания, работающая в области снабжения разработок морских нефтяных и газовых месторождений у побережья Ньюфаундленда. |
In 1508, only 16 years after the first voyage of Christopher Columbus, Thomas Auber, who was likely part of a fishing trip near Newfoundland, brought back a few Amerindians to France. |
В 1508 году, спустя 16 лет после первого путешествия Христофора Колумба, Томас Обер, который участвовал в исследовательской экспедиции в регион Ньюфаундленда, привёз несколько индейцев во Францию. |
In September 1774 Gage withdrew his garrisons from New York City, New Jersey, Philadelphia, Halifax and Newfoundland and brought all under his wing in Boston together with a large British naval presence under the control of Admiral Samuel Graves. |
В сентябре 1774 года Гейдж вывел гарнизоны из Нью-Йорка, Нью-Джерси, Филадельфии, Галифакса и Ньюфаундленда и объединил их в Бостоне с военно-морскими силами под контролем адмирала Сэмюэла Грейвса. |
In 2007, the province instituted a program in conjunction with Memorial University of Newfoundland for the training of new members of the Royal Newfoundland Constabulary. |
В 2007 году в провинции совместно с Мемориальным университетом Ньюфаундленда была учреждена программа подготовки новых сотрудников Королевской полиции Ньюфаундленда. |
In 1931, the last fishing vessel returned from Newfoundland. |
В 1931 году последнее промысловое судно вернулось в порт от берегов Ньюфаундленда. |
Then the trick will be conscripting a boat to take us to Newfoundland. |
Потом главное будет найти лодку, чтобы добраться до Ньюфаундленда. |
The eventual result was for Newfoundland to enter Canadian Confederation. |
Окончательным результатом стало вхождение Ньюфаундленда в состав Канадской Конфедерации. |
In 1854, the Union Bank of Newfoundland introduced 1 pound notes. |
В 1854 году, Юнион-Банк Ньюфаундленда выпустил 1 фунтовые банкноты. |
Two significant attacks took place in 1942 when German U-boats attacked four allied ore carriers at Bell Island, Newfoundland. |
Две значительных атаки были совершены в 1942 году, когда немецкие подлодки атаковали четыре сухогруза у острова Белл, возле Ньюфаундленда. |
This Act also guaranteed Newfoundland six senators should that British domain ever join the Confederation - which it did in 1949. |
Он также предусматривает добавление шести дополнительных сенаторов от Ньюфаундленда, в случае, если эта британская колония вступит в канадскую конфедерацию (что произойдёт в 1949). |
After returning from the Antarctic in 1913, Terra Nova was purchased by her former owners and resumed work in the Newfoundland seal fishery. |
После возвращения из Антарктики в 1913 году, барк «Терра Нова» был вновь выкуплен своими прежними владельцами и вернулся к старой работе - промыслу тюленей вблизи Ньюфаундленда. |
In 1953 British Newfoundland Development Corporation (Brinco) was formed to do extensive exploration of the untapped water and mineral resources. |
В 1953 была сформирована «Британская корпорация развития Ньюфаундленда» (англ. British Newfoundland Development Corporation, Brinco) с целью использования нетронутых водных и минеральных ресурсов региона. |
They are likely to be fisheries in relatively deep water for coldwater species, such as the fishery for Pandalus shrimp on the Flemish Cap off Newfoundland and off Labrador in the north-west Atlantic. |
В большинстве случаев речь идет о промыслах холодноводных видов в относительно глубоководных акваториях, как это происходит в случае промысла креветок из рода Pandalus на банке Флемиш-Кап у побережья Ньюфаундленда и у Лабрадора в Северо-Западной Атлантике. |
By March 1942, Commissioner Emerson had restructured official organizations, such as The Aircraft Detection Corps Newfoundland, and integrated them into Canadian units, like The Canadian Aircraft Identity Corps. |
К марту 1942 комиссар Эмерсон преобразовал официальные структуры, такие как корпус противовоздушной обороны Ньюфаундленда, и объединил их с канадскими войсками, такими как, например, Корпус опознания авиации. |
Newfoundland Time, including SE Labrador |
Часовой пояс Ньюфаундленда, включая юго- восток Лабрадора |
Funny would have been Newfoundland. |
Забавно было бы доехать до Ньюфаундленда. |