And your newest hit... Sweet! | Твой новый хит - пальчики оближешь. |
The annual gain in production of the baking equipment was 25 % - 30 % owing to the newest progressive technologies and high-efficiency technological equipment. | В 2008 году достигнут принципиально новый уровень решения производственных задач в результате внедрения собственных программных продуктов. |
The newest project of company "Villa Monaco" St. Vlas - unique complex in Mediterranean style, 150 meters from the beach. | Самый новый проэкт компании - "Villa Monaco" Святой Влас - уникальный комплекс в стиле Средиземномория всего в 150 метрах от морского берега. |
The newest car in Prokop'yevsk as per the date of this photo, KTM-8M car 241 heads from Yasnaya Polyana toward the city early on Saturday morning. | Самый новый линейный вагон города, КТМ-8М борт 241, ранним субботним утром следует из Ясной Поляны на Прокопьевск. |
Sarafovo is one of the newest quarters of the town of Burgas, which is the biggest town in South eastern Bulgaria, a regional, tourist and trade center. | Сарафово - новый, элитный, приморский район Бургаса - одного из крупнейших юго-восточных городов Болгарии - туристического и биснес центра. |
Danfoss has introduced the newest extension of its product portfolio, brazed plate heat exchangers. | Danfoss представил новейший продукт из своего портфолио - паяный пластинчатый теплообменник. |
They gave us the newest ship in the fleet. | Они дали нам новейший корабль флота. |
The newest alien detention centre at Ter Apel has made a start on these return projects. | Новейший центр задержания иностранцев в Тер-Апеле приступил к осуществлению таких проектов возвращения. |
That last two seconds of silence was Marcel Marceau's newest single: | Последние две секунды тишины - это новейший сингл Марселя Марсо: |
In July 2006, the region's newest oil pipeline, which makes the Caspian See crude oil more accessible, was inaugurated. | В июле 2006 года был введен в эксплуатацию новейший в регионе нефтяной трубопровод, благодаря которому облегчился доступ к сырой нефти Каспийского моря. |
Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. | Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. |
The place lies approximately 18 kilometers south of Hurghada and is among the newest big tourism projects on the red sea. | Это местечко расположено приблизительно в 18 км южнее Хургады и считается одним из самых новых и крупных туристических проектов на Красном море. |
One of the newest and fastest-growing entrants in the global capital markets was the Russian Federation. | Одним из самых новых и быстрорастущих участников глобальных рынков капитала является Российская Федерация. |
Savannah cat breed is one of the newest and the most interesting exotic breeds in the world. | Порода кошек Savannah (кошка Саванна) одна из самых новых и интересных экзотических пород в мире. |
We welcome the newest States parties - Mexico, the Dominican Republic and Kenya - to the ICC. | Мы приветствуем самых новых государств-участников - Мексику, Доминиканскую Республику и Кению - в составе МУС. |
Get him to admit to his newest murder, and you're free. | Заставьте признаться его в последних убийствах, и Вы свободны. |
This approach expands on the tendency of the newest transport conventions to extend its scope to supplementary carriage with other modes. | Этот подход укрепляет, наметившуюся в последних транспортных конвенциях тенденцию расширять сферу их применения с целью дополнительного включения в них перевозок другими видами транспорта. |
install the newest available versions of all packages, and resolve all possible dependency changes between packages in different releases. | установку последних доступных версий всех пакетов и разрешение всех изменившихся между выпусками зависимостей. |
With human innovation, we can make nonviolent struggle more powerful than the newest and latest technologies of war. | Нововведениями мы можем сделать ненасильственный подход сильнее самых новых и последних военных технологий. |
The training course would cover changes occurring in the world of media and communications and require the input of outside experts to impart the newest developments and the most recent communications technologies. | Этот учебный курс будет охватывать изменения в сфере средств массовой информации и коммуникации в мире, что требует привлечения внешних экспертов для освещения самых последних событий и новейших технических средств коммуникации. |
This unit is new, and you are the newest members of it. | Это новое подразделение, а вы его самые новые сотрудники. |
That's why our trucks are the newest or the cleanest, and our drivers are approachable. | Поэтому наши машины всегда самые новые и чистые и наши водители вежливы. |
There are nine groups of facilities; the oldest was constructed in 1975 and the newest in 2011. | Комплекс состоит из девяти групп зданий и сооружений, самые старые из которых были построены в 1975 году, а самые новые - в 2011 году. |
To relax you can watch pay-tv which has the newest movies. | Чтобы расслабиться, предлагаем Вам воспользоваться платными телевизионными каналами и посмотреть самые новые фильмы. |
Of the eleven colleges, Baker is the oldest, originally built in 1912, and the twin Duncan and McMurtry colleges are the newest, and opened for the first time for the 2009-10 school year. | Колледж Бейкера самый старый, он был построен в 1912 году, а колледжи-близнецы Дункан и МакМертри самые новые. |
It is one of the world's newest democracies with constitutionally-guaranteed human rights protection. | Это одна из самых молодых демократий мира с защитой прав человека на основе конституционных гарантий. |
It is also my great personal honour and privilege here to represent Poland, one of the newest members of the OECD. | Для меня лично также большая честь и привилегия представлять здесь Польшу, одного из самых молодых членов ОЭСР. |
As one of the world's newest nations, independence marked the watershed of our future. | Для нас, одной из самых молодых стран мира, обретение независимости стало поворотным моментом, определившим наше будущее. |
Mr. Richardson said that, as one of the newest members of the Committee, his delegation was eager to learn from more seasoned colleagues about territorial arrangements in all regions and looked forward to contributing to the promotion of self-determination for all Non-Self-Governing Territories. | Г-н Ричардсон говорит, что как один из самых молодых членов Комитета его делегация стремится побольше узнать от более опытных коллег о положении территорий в различных регионах мира и надеется внести свой вклад в дело содействия самоопределению в интересах всех несамоуправляющихся территорий. |
One of the newest languages on the planet is Klingon, named after the eponymous Star Trek species. | Один из самых молодых языков на планете - клингонский, названный по имени одной из рас в Звёздном Пути. |
Nearly two years into its independence, the Republic of South Sudan continues its journey as the world's newest country. | Спустя почти два года после обретения ею независимости Республика Южный Судан продолжает оставаться самой молодой страной в мире. |
East Timor, now known as Timor-Leste, is the world's newest democracy. | Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией. |
There could be no more compelling arguments for why the United Nations must finish the job it has started than those put forward by Mr. Alkatiri on behalf of the people of East Timor, the world's newest democracy. | Вряд ли можно представить более убедительные аргументы относительно того, почему Организация Объединенных Наций должна завершить начатую работу, чем те, которые были изложены гном Алкатири от имени народа Восточного Тимора, самой молодой демократии в мире. |
The government of the world's newest republic, Nepal, struggled to meet its promise to improve the lives of Nepalis who had suffered generations of officially sanctioned deprivation. | Правительство самой молодой республики в мире - Непала - прилагало большие усилия, чтобы выполнить своё обещание об улучшении жизни непальцев, в течение многих поколений страдавших от лишений, явившихся следствием официальной политики. |
Being the newest democracy in the world, an important element of the Report is on the lessons learnt and the initiatives undertaken by Bhutan to further promote and entrench the values of democracy. | Поскольку Бутан стал самой молодой демократией в мире, важным элементом настоящего доклада являются извлеченные уроки и инициативы, предпринятые Бутаном с целью дальнейшего развития и закрепления демократических ценностей. |
As members are aware, Australia has been a significant contributor to the international effort in support of our newest nation. | Как известно членам Совета, Австралия вносит значительный вклад в международные усилия по поддержке самого молодого государства мира. |
I take this opportunity to welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations and warmly congratulate the people of the newest State on attaining their freedom and independence. | Пользуясь возможностью, я приветствую Южный Судан в качестве 193-го члена Организации Объединенных Наций и тепло поздравляю народ этого самого молодого государства с достижением свободы и независимости. |
Equally, and in conclusion, we acknowledge and welcome the announcements made by Sri Lanka and the world's newest State, Timor-Leste, that they will move quickly towards accession to the Convention. | В заключении отмечу также, что мы признаем и приветствуем заявления Шри-Ланки и самого молодого государства - члена нашей Организации - Тимора-Лешти - о том, что они намерены энергично продвигаться в направлении присоединения к Конвенции. |
The newest thing I heard... was that we're really bad at interviews. | Последняя новость, которую я слышала... была в том, что мы реально плохи в интервью. |
This - Mine's the newest, latest. | У меня последняя модель! |
The newest E-path is E12, following the northern coast of the Mediterranean Sea. | Самая последняя туристская тропа (E12) проложена вдоль северного побережья Средиземного моря. |
Warning: downloaded from this site version will be newest then latest build described here. | Предупреждение: имейте в виду что скачаная версия будет более новой, чем последняя, описаная тут. |
Later that year the newest - and current - version of Imperia Online is launched - Version 6, called 'The Great People' with brand new graphic design, enriched and diversified gameplay. | В конце года выходит последняя версия Империи Онлайн - версия 6, под названием Великие люди, у которой появился новый дизайн, обогащённый и разнообразный геймплей. |
The newest immigrants are from Somalia, Sudan, and Asia. | Самые последние иммигранты приезжают из Сомали и Судана. |
In early spring of each year, EMEP required the newest emission data primarily for its model runs. | Каждый год в начале весны ЕМЕП запрашивает самые последние данные о выбросах прежде всего для прогона моделей. |
In connection with this the Ministry of Education sees to it that the outlines of individual subjects in the teaching plan reflect the newest results of scientific progress and that they are presented to children. | В связи с этим министерство образования следит за тем, чтобы в изложении отдельных дисциплин, преподаваемых по учебному плану, были отражены и доводились до сведения детей самые последние результаты научного прогресса. |
On our radio you can listen to the newest Russian pop music. | На нашем радио Вы услышите только самые последние новинки Российской поп-музыки. |
We note also that the newest national plans, launched in September 2014, were in Cuba, Costa Rica and Mexico; | Отметим также, что самые последние по срокам национальные планы, осуществление которых началось в сентябре 2014 года, были приняты на Кубе, в Коста-Рике и Мексике. |
That's the newest beer from Court Brewing Company. | Это самое новое пиво от Пивоваренной Компании Курта. |
Yet, there are also users who want the newest software and like to upgrade twice a year. | Тем не менее, есть пользователи, которые желают иметь самое новое ПО и хотят обновлять систему два раза в год. |
We will soon welcome the world's newest nation, East Timor, into the United Nations, and we should celebrate the success of the United Nations peacekeeping mission and Transitional Administration in that country. | В момент, когда мы в скором времени будем приветствовать самое новое государство мира, Восточный Тимор, в Организации Объединенных Наций, нам следует отпраздновать успех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и Переходной администрации в этой стране. |
And my newest invention: | И моё самое новое изобретение: |
The Packard Campus for Audio-Visual Conservation is the Library of Congress's newest building, opened in 2007 and located in Culpeper, Virginia. | Национальный центр сохранения аудио-визуальных материалов, называемый иногда кампус Пакарда, - самое новое здание библиотеки Конгресса, открытое в 2007 году и расположенное в Калпепер, Вирджиния. |