The object is so-named because the seven previously known isolated neutron stars are known collectively as 'The Magnificent Seven'. |
Семь изолированных нейтронных звёзд, обнаруженных ранее, известны как Великолепная семёрка. |
Examples of modeling evolution are given for populations of close binaries and isolated neutron stars. The application of the method to studying active galactic nuclei and the integral spectral characteristics of galaxies is briefly discussed. |
Приведены примеры моделирования эволюции популяций тесных двойных систем и одиночных нейтронных звезд, а также кратко обсуждается применение популяционного синтеза для изучения активных ядер и интегральных спектральных характеристик галактик. |
Despite its difficult economic situation, her country continued to provide assistance to those countries, in particular with respect to the construction of accelerators and neutron generators; it also continued to train specialists. |
Несмотря на сложное экономическое положение, Россия продолжает оказывать помощь развивающимся странам - членам МАГАТЭ, в частности в строительстве ускорителей, нейтронных генераторов и обучении специалистов. |
The end point of the rp-process (the highest mass element it can create) is not yet well established, but recent research has indicated that in neutron stars it cannot progress beyond tellurium. |
Верхний предел гр-процесса (наиболее тяжёлые ядра, которые могут быть получены в ходе реакции) пока точно не установлен, однако последние исследования говорят о том, что в нейтронных звёздах он не может идти дальше теллура из-за торможения а-распадом. |
A visit to Tuwaitha and Al Shakili allowed the inspectors to discuss additional details and inspect some equipment related to neutron sources, particularly the dense plasma focus system (DPF) studied by the Fourth Group. |
Посещение Эт-Тувайсы и Эш-Шакили позволило инспекторам обсудить дополнительные детали и провести инспекцию некоторых единиц оборудования, имевших отношение к разработке нейтронных источников, в частности военной, плазменной фокусирующей системы (ОПФС), разработкой которой занималась Четвертая группа. |
Due to the extremely high density of neutron stars, their rotation periods are very stable, hence the observed arrival time of the pulses are highly regular. |
Из-за высокой плотности нейтронных звёзд их период вращения стабилен, так что наблюдаемый период следования радиоимпульсов также чрезвычайно стабилен. |
The 1st Ordnance Squadron carefully packed the Pumpkin bombs and Fat Man assemblies that they had received from Project Camel, the assemblies being sets of bomb components without the fissile pit or modulated neutron initiators. |
1-е Специальное артиллерийское подразделение (1st Ordnance Squadron) тщательно упаковало «бомбы-тыквы» и сборочный комплект «Толстяка», полученные от проекта «Кэмел», которые представляли собой наборы компонентов бомб без ядерной «начинки» и импульсных нейтронных инициаторов. |
Comparison of neutron time-correlated templates for some warheads and components has been carried out by the United Kingdom and it has been shown that the template is unique to a specific type of warhead or component. |
В Соединенном Королевстве было проведено сопоставление коррелированных по времени нейтронных эталонов применительно к некоторым боеголовкам и компонентам, и это сопоставление показало, что каждый эталон соответствует конкретному типу боеголовки или компонента. |
METHOD FOR DETERMINING AN OIL-AND-GAS SATURATION INDEX BY A GEOPHYSICAL WELL-INVESTIGATION SYSTEM ON THE BASIS OF PULSED NEUTRON LOGGING METHODS |
СПОСОБ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОЭФФИЦИЕНТА НЕФТЕГАЗОНАСЫЩЕННОСТИ ПО КОМПЛЕКСУ ГИС НА ОСНОВАНИИ ИМПУЛЬСНЫХ НЕЙТРОННЫХ МЕТОДОВ КАРОТАЖА |
The Magnificent Seven is the informal name of a group of isolated young cooling neutron stars at a distance of 120 to 500 parsecs from Earth. |
«Великолепная семёрка» - группа из семи близких одиночных нейтронных звёзд, удалённых на расстоянии от 200 до 500 пк от Земли. |
It is a member of the Magnificent Seven, a group of neutron stars that are relatively near to the Solar System. |
«Великолепная семёрка» - группа из семи близких одиночных нейтронных звёзд. |
Radioisotope production and neutron beam applications |
Производство радиоизотопов и использование нейтронных пучковых инструментов |
Neutron source variables include the energy of the neutrons emitted by the source, the rate of neutrons emitted by the source, the size of the source, the cost of owning and maintaining the source, and government regulations related to the source. |
Характеристиками нейтронных источников являются энергетический спектр нейтронов, испускаемых источником, интенсивность источника, поляризация нейтронного потока, временная характеристика нейтронного пучка, размер источника, стоимость владения и поддержания источника, и правительственные постановления, касающиеся источника. |
These have included passive gamma ray spectrometry, passive and active neutron coincidence counting and neutron multiplicity measurements. |
Они включали в себя пассивную гамма-спектрометрию, пассивный и активный анализ кратных нейтронных совпадений и счет множественности нейтронов. |
In the area of neutron initiators, several different concepts had been explored for neutron sources located internally or externally to the nuclear device. |
Что касается нейтронных инициирующих устройств, то было рассмотрено несколько различных концепций нейтронных источников, расположенных внутри или вне ядерного устройства. |
In the area of neutron initiators, several different approaches were said to have been studied for internal (cylindrical, as previously declared, and spherical) and external neutron sources. |
Что касается разработки нейтронных инициирующих устройств, то, как было отмечено, были осуществлены исследования, касавшиеся нескольких различных вариантов с использованием внутренних (цилиндрических, как отмечалось ранее, и сферических) и внешних нейтронных источников. |
Through this Fund, the Russian Federation is assisting developing countries that are parties to the Non-Proliferation Treaty in building accelerators and neutron generators; it also supplies ionizing radiation sources, neutron radiography units, gamma-ray treatment equipment, liquid nitrogen production units, and other equipment. |
Через этот фонд Российская Федерация оказывает помощь развивающимся государствам - участникам Договора о нераспространении в строительстве ускорителей, нейтронных генераторов, поставляет источники ионизирующих излучений, оборудование для нейтронной радиографии, гамма-терапии, для производства жидкого азота и другое оборудование. |