Английский - русский
Перевод слова Nearest
Вариант перевода Ближайший

Примеры в контексте "Nearest - Ближайший"

Все варианты переводов "Nearest":
Примеры: Nearest - Ближайший
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit. Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход.
I locate my nearest emergency exit and then I plan my route. Я нахожу свой ближайший аварийный выход и планирую свой маршрут.
Address to your nearest Bank office! Обращайтесь в ближайший к Вам офис банка!
Tuvok, lock phasers on their nearest ship. Тувок, навести фазеры на их ближайший корабль.
To find nearest object, at example cinema, supermarket, museum or maintenance station. Отыскать ближайший объект, например кинотеатр, супермаркет, музей или СТО.
If you do not find a country or city - please contact your nearest office. Если Вы не нашли нужный город или страну - обратитесь в ближайший офис.
The object nearest the mouse click is identified in the status bar. Ближайший объект, после щелчка определяется в панели состояния.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
Our nearest neighbor is about four miles away. Ќаш ближайший сосед в четырех мил€х отсюда.
That guard nearest to you is moving away. Ближайший к тебе охранник уходит сейчас в сторону.
Our nearest chopper is in montana Being slammed by the storm that just passed through here. Наш ближайший вертолёт в Монтане пострадал в результате метели, которая и туда добралась.
But our nearest neighbor, nevertheless, is a stark warning on the possible fate of an Earth-like world. Но наш ближайший сосед, тем не менее, является ярким предупреждением о возможной участи планет, подобных Земле.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you. Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Where's your nearest weapons cache? Где у вас ближайший тайник с оружием?
I say, lower that drawbridge and get thee to your nearest theater. Опускайте мост через ров, и скачите в ближайший кинотеатр.
And where would the absolute nearest one be? И где самый, что ни на есть, ближайший из них?
Please vacate the stations at your nearest exit. Пожалуйста, покиньте станцию через ближайший выход.
Our nearest neighbor is some two and a half million light-years away. Наш ближайший сосед находится примерно в двух с половиной миллионов световых лет он нас.
It lies between the village of Progar (nearest), Boljevac and Ašanja, in the municipality of Surčin. Простирается между населенными пунктами Прогар (ближайший), Болевцы и Ашаня, на территории района Сурчин Белграда.
So that means if his nearest shop is two miles away, if he pops out for a pint of milk, that's 50 quid. Это значит что, если ближайший магазин от вас в 2 милях, и вы поедете туда за молоком. это 50 фунтов.
Three of the blocking positions were still in place, but the one nearest to the town remained unmanned. Три из блокирующих опорных пунктов все еще находились на своих местах и только один, ближайший к городу, оставался неукомплектованным личным составом.
However, the additional production of organics cannot compensate for the other losses nor does it have access either to its largest and nearest foreign market. Однако увеличение производства в этом секторе не может компенсировать потери в других, а производимая им продукция также не имеет доступа на самый крупный и ближайший иностранный рынок.
The beach nearest is hardly a better solution because if the access channels are reserved for boats... engine and prohibited the train! Ближайший пляж вряд ли лучшее решение, потому что, если каналы доступа зарезервированы для яхт и катеров... двигателя и запретил тренироваться!
He remained with Manor for another year and won the championship with ten wins and 419 points to the two wins and 377 points of his nearest rival, Alex Lloyd. Он остался с Manor в следующем сезоне и выиграл чемпионат с десятью победами и 419 очками, его ближайший преследователь Алекс Ллойд (англ.)русск. одержал две победы и набрал 377 очков.
It is suggested that an order be issued stating that a citizen who uses a weapon in his possession, must immediately report his use of his weapon at the police station nearest to where the incident occurred, or to his home. Предлагается издать приказ о том, что гражданин, применивший находящееся в его распоряжении оружие, должен немедленно сообщить об этом случае в ближайший полицейский участок по месту происшествия или по месту жительства.