Английский - русский
Перевод слова Neap
Вариант перевода Нпдос

Примеры в контексте "Neap - Нпдос"

Все варианты переводов "Neap":
Примеры: Neap - Нпдос
Include all stakeholders in the revised NEAP. Вовлекать все заинтересованные стороны в работу по пересмотру НПДОС.
Contribution to the meeting of NEAP coordinators in Bishkek. Оказание помощи в проведении совещания координаторов НПДОС в Бишкеке.
Following the NEAP example, it will be formulated after wide democratic consultation. По примеру НПДОС она будет окончательно сформулирована после проведения широкомасштабных демократических консультаций.
The Fund's assets are spent in accordance with a programme based on NEAP and LEAP priorities. Находящиеся в распоряжении у фонда средства расходуются в соответствии с программой, основывающейся на приоритетах НПДОС и ЛЕАП.
Develop sectoral environment policies based on the NEAP. Разработать секторальные природоохранные стратегии, основанные на НПДОС.
The National Environment Action Plan (NEAP) - the framework plan - contains the country's environmental strategies. В Национальном плане действий в области окружающей среды (НПДОС), являющемся рамочным планом, излагаются разработанные на уровне страны природоохранные стратегии.
NEAP Coordinators and GLOBE (including preparation of a report on NIS) Координаторы НПДОС и ГЛОБЕ (включая подготовку доклада по ННГ)
NEAP is part of the "National Environmental Policy Plan", which includes a short-term action programme with concrete actions to solve environmental problems. НПДОС составляет часть "Национального плана в области экологической политики", в который входит краткосрочная программа действий, включающая конкретные меры по решению экологических проблем.
There is no special regulation on the conditions and procedures for accessing environmental information, but one of the NEAP priorities is to develop a detailed stakeholder participation plan. Каких-либо специальных положений об условиях и процедурах доступа к экологической информации не принято, однако один из приоритетов НПДОС заключается в разработке подробного плана участия заинтересованных сторон.
The NEAP should be based on key international concepts such as the polluter pays principle and precaution. НПДОС должен основываться на ключевых международных концепциях, в частности, на принципе "платит загрязнитель" и принципе осмотрительных действий.
The priorities in the NEAP and its present implementation phase should be critically reviewed and focus on designing a realistic medium-term action plan or plans, separately for each city, in order to lower air pollution. Приоритеты НПДОС и ее нынешнюю стадию осуществления следует критически рассмотреть и сосредоточиться на разработке реалистического среднесрочного плана действий или планов для каждого конкретного города для уменьшения загрязнения воздуха.
In December 1996 the first phase of the National Environmental Action Programme (NEAP) was completed and accepted by the State Minister for Environment. В декабре 1996 года был завершен и принят государственным министром по окружающей среде первый этап Национальной программы действий в области окружающей среды (НПДОС).
Both the NEAP and the National Medium-term Development Strategy for the Romanian Economy from 2000 to 2004 specify the links and coordination required among Ministries in order to implement the proposed action. Как в НПДОС, так и в Национальной среднесрочной стратегии развития экономики Румынии на 20002004 годы конкретно определяются связи и совместные мероприятия министерств, необходимые для осуществления предлагаемых мер.
To harmonize tasks among different governmental institutions and ministries and to coordinate the implementation of the NEAP, in 1999 the Cabinet of Ministers approved the State Programme for Environmental Protection for 1999-2005. Для согласования задач между различными государственными учреждениями и министерствами и координации хода осуществления НПДОС Кабинет министров утвердил в 1999 году Государственную программу действий в области охраны окружающей среды на 1999-2005 годы.
WHO: In the development of the National Environmental Action Programs (NEAP), a few indicators are included that can be used for both processes. ВОЗ: при разработке национальных программ действий в области охраны окружающей среды (НПДОС) используются несколько показателей, которые могут применяться для целей МПДТОС и ВОЗ.
The Ministry of Agriculture and Water Management (MAWM) should enforce these standards and implement the requirements of the NEAP for treatment of toxic waste water discharged by industry. Министерству сельского и водного хозяйства (МСВХ) следует обеспечить исполнение этих стандартов и выполнение требований НПДОС в части очистки токсичных сточных вод, сбрасываемых промышленными предприятиями.
Several of the recommendations made in the NEHAP are coherent with those made in the NEAP, which was adopted in 1996 and developed also with the participation of health sector representatives. Ряд рекомендаций, включенных в НПДООСЗ, согласуется с рекомендациями НПДОС, который был принят в 1996 году и также подготовлен при участии представителей сектора здравоохранения.
The Ministry of Health, the State Committee for Nature Protection and the different agencies that have been participating in the development of the NEAP and NEHAP should continue to cooperate closely in the implementation of these plans. Министерству здравоохранения, Государственному комитету по охране природы и различным учреждениям, участвующим в разработке НПДОС и НПДООС, следует продолжать тесное сотрудничество по осуществлению этих планов.
The Bank, in collaboration with other donors, is assisting small island developing States in launching the NEAP process, to address, inter alia, sustainable land use and integrated costal zone management. В сотрудничестве с другими донорами Банк оказывает помощь малым островным развивающимся государствам в развертывании процесса НПДОС с целью решения, в частности, таких проблем, как рациональное использование земель и комплексное использование прибрежной зоны.
It should also envisage acceding to those that it has not signed and sign new instruments that could be instrumental in redesigning policies and strategies for air pollution abatement and implementation of urgent control measures within the NEAP. Ей также следует предусмотреть присоединение к тем из них, которые она не подписала, и подписать новые документы, которые могут способствовать реформированию политики и стратегий в области борьбы с загрязнением воздуха и осуществлению неотложных мер контроля в рамках НПДОС.
Some of these include the Nigerian National Environmental Action Plan (NEAP), and the States Environmental Action Plans (SEAPs). Некоторые из них включают Нигерийский национальный план действий в области окружающей среды (НПДОС) и планы действий в области окружающей среды на уровне штатов (ПДОСШ).
The industrial cleaner production programme should be developed as part of the NEAP and a national cleaner production centre should become the main institution for promoting cleaner production methods in Uzbekistan. Следует разработать программу внедрения чистых технологий промышленного производства как часть НПДОС, а Национальный центр по внедрению чистых производственных технологий должен стать ведущим учреждением в области содействия внедрению чистых производственных технологий в Узбекистане.
(a) A representative of the EAP Task Force will report on the decisions taken at its meeting on 18 March regarding the evaluation of the National Environmental Action Plans (NEAP); а) Представитель Целевой группы по ПДОС сообщит о решениях, принятых на ее состоявшемся 18 марта совещании в отношении оценки национальных планов деятельности в области охраны окружающей среды (НПДОС);
Develop capacity-building for the NEAP. Принять меры по созданию потенциала, необходимого для осуществления НПДОС.
Yrysbek Malenov Coordinator, NEAP Office Ирисбек Маленов Координатор, Бюро НПДОС