Английский - русский
Перевод слова Nda
Вариант перевода Соглашение о неразглашении

Примеры в контексте "Nda - Соглашение о неразглашении"

Примеры: Nda - Соглашение о неразглашении
You can't use a pencil when you're filling out the nda. Вы не можете использовать карандаш заполняя соглашение о неразглашении.
If he told you that, he's in violation of a very strict NDA. Если он вам это рассказал, он нарушил соглашение о неразглашении.
Don't worry. I got everyone walking through that door signing an NDA, so they can't talk about it. Не волнуйся, все, кто входит через эту дверь подпишут соглашение о неразглашении, поэтому они не могут говорить об этом.
I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, and one NDA signed by you agreeing not to divulge what I asked you to do here, nor who was a part of it. У меня есть 7 человек, которые подтвердят, что ты выходил из этого номера, и одно соглашение о неразглашении, подписанное тобой, где ты соглашаешься не оглашать то, что я просил тебя здесь сделать. как и то, что я был частью всего этого.
They won't tell us till we sign their NDA. Они нам не скажут, пока мы не подпишем соглашение о неразглашении.
You'll need to sign an NDA and a DNR. Вам нужно будет подписать соглашение о неразглашении и отказ от реанимации.
I was just getting an nda. Печатаю соглашение о неразглашении.
Helen signed an NDA. Хелен подписала соглашение о неразглашении.
This isn't an NDA. Это не соглашение о неразглашении.
You all signed an NDA, and unlike the Climate Change Accord, this one's enforcable. Вы все подписали соглашение о неразглашении, и в отличие от Протокола по изменению климата, это соглашение подкреплено силой.
You can request us to sign NDA before you send us any confidential information. Мы можем предварительно подписать соглашение о неразглашении конфеденциальной информации.
And then you're going to sign this NDA, which says you can never talk about any of this. Потом подпишешь соглашение о неразглашении, согласно которому, ты будешь молчать.