They won't tell us till we sign their NDA. |
Они нам не скажут, пока мы не подпишем соглашение о неразглашении. |
And THRUsight is the reason we signed the NDA. |
И "Взгляд сквозь" - это причина, по которой мы подписали соглашения о неразглашении. |
Let's start with the NDA. |
Давайте начнём с соглашения о неразглашении. |
You'll need to sign an NDA and a DNR. |
Вам нужно будет подписать соглашение о неразглашении и отказ от реанимации. |
But didn't he sign an NDA with you? |
Вы не подписали договор о неразглашении? |
I signed an nda. |
Я подписал договор о неразглашении. |
Helen signed an NDA. |
Хелен подписала соглашение о неразглашении. |
This isn't an NDA. |
Это не соглашение о неразглашении. |
You all signed an NDA, and unlike the Climate Change Accord, this one's enforcable. |
Вы все подписали соглашение о неразглашении, и в отличие от Протокола по изменению климата, это соглашение подкреплено силой. |
You can't use a pencil when you're filling out the nda. |
Вы не можете использовать карандаш заполняя соглашение о неразглашении. |
If he told you that, he's in violation of a very strict NDA. |
Если он вам это рассказал, он нарушил соглашение о неразглашении. |
Don't worry. I got everyone walking through that door signing an NDA, so they can't talk about it. |
Не волнуйся, все, кто входит через эту дверь подпишут соглашение о неразглашении, поэтому они не могут говорить об этом. |
I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, and one NDA signed by you agreeing not to divulge what I asked you to do here, nor who was a part of it. |
У меня есть 7 человек, которые подтвердят, что ты выходил из этого номера, и одно соглашение о неразглашении, подписанное тобой, где ты соглашаешься не оглашать то, что я просил тебя здесь сделать. как и то, что я был частью всего этого. |
I was just getting an nda. |
Печатаю соглашение о неразглашении. |
They're not under NDA either. |
Они лишились и пункта о неразглашении. |
You can request us to sign NDA before you send us any confidential information. |
Мы можем предварительно подписать соглашение о неразглашении конфеденциальной информации. |
And then you're going to sign this NDA, which says you can never talk about any of this. |
Потом подпишешь соглашение о неразглашении, согласно которому, ты будешь молчать. |