Several Member States associated that company with proliferation-sensitive activities in connection with uranium enrichment sites at Natanz and Qom/Fordow. |
Ряд государств связывал эту компанию с чувствительной в плане распространения деятельностью, касающейся объектов по обогащению урана в Натанзе и Куме/Фордоу. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. |
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
Abbas Rashidi (involved in enrichment work at Natanz) |
Аббас Рашиди (участвовал в работах по обогащению, осуществляемых в Натанзе) |
has permitted daily access to the nuclear facilities at Natanz and Fordow; and |
разрешил ежедневный доступ к ядерным установкам в Натанзе и Фордо; |
It performs quality controls on components at the uranium enrichment facility at Natanz, and has developed capabilities suitable for the testing and assembly of centrifuges. |
Она обеспечивает контроль за качеством компонентов на предприятии по обогащению урана в Натанзе и накопила достаточный потенциал для испытания и сборки центрифуг. |
Mohammad Fedai Ashiani (involved in the production of ammonium uranyl carbonate and management of the Natanz enrichment complex) |
Мохаммад Федаи Ашиани (участвовал в производстве уранилкарбоната аммония и в управлении обогатительным комплексом в Натанзе) |
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. |
Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги. |
"Allow the Agency to develop an optimized arrangement on numbers, monitoring mechanism and other specifics for an initial limited operation at Natanz, which would address our needs and allay concerns"? |
«Позволить Агентству разработать оптимизированный механизм по количеству, механизму проверок и другим конкретным данным для первоначальной ограниченной деятельности в Натанзе, который учел бы наши потребности и развеял обеспокоенность»? |
Seyed Jaber Safdari (Manager of the Natanz Enrichment Facilities) |
Сейед Джабер Сафдари (управляющий ядерного объекта по обогащению урана в Натанзе) |
Houshang Nobari (involved in the management of the Natanz enrichment complex) |
Хушанг Нобари (участвовал в управлении обогатительным комплексом в Натанзе) |
Therefore, negotiations on two important legal documents, i.e., "Safeguards approach document" and "Facility attachment" for the Fuel Enrichment Plant in Natanz, started and then were concluded, and finally entered into force on 30 September 2007. |
Поэтому были начаты и завершены переговоры по двум важным юридическим документам, а именно по документам «Подход к применению гарантий» и «Дополнительный объект» для завода по обогащению урана в Натанзе, которые вступили в силу 30 сентября 2007 года. |
It basically boils down to the Bushehr nuclear power plant and to the Natanz fuel enrichment plant. |
Всё сводится в итоге к ядерной электростанции в Бушере и к заводу по обогащению урана в Натанзе. |
Specifically, Pars Tarash has been identified as a site used by Natanz and the Kalaye Electric Company to store centrifuge equipment. Farayand Technique |
В частности, было установлено, что «Парс треш» используется предприятием в Натанзе и компанией «Калайе электрик» для хранения центрифужного оборудования. |
In 2003, the IAEA Director General had visited the Natanz enrichment facilities. |
В 2003 году Генеральный директор МАГАТЭ посетил ядерную установку по обогащению урана в Натанзе. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. |
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
It basically boils down to the Bushehr nuclear power plant and to the Natanz fuel enrichment plant. |
Всё сводится в итоге к ядерной электростанции в Бушере и к заводу по обогащению урана в Натанзе. |
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. |
Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги. |