Mohammad Fedai Ashiani (involved in the production of ammonium uranyl carbonate and management of the Natanz enrichment complex) | Мохаммад Федаи Ашиани (участвовал в производстве уранилкарбоната аммония и в управлении обогатительным комплексом в Натанзе) |
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. | Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги. |
Seyed Jaber Safdari (Manager of the Natanz Enrichment Facilities) | Сейед Джабер Сафдари (управляющий ядерного объекта по обогащению урана в Натанзе) |
It basically boils down to the Bushehr nuclear power plant and to the Natanz fuel enrichment plant. | Всё сводится в итоге к ядерной электростанции в Бушере и к заводу по обогащению урана в Натанзе. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. | Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
You know, as a former director of a couple of big 3-letter agencies, slowing down 1,000 centrifuges in Natanz... | Вы знаете, как бывший директор нескольких крупных агентств из Зх букв, остановка 1000 центрифуг в Нетензе... |
Our human assets weren't always able to get code updates into Natanz and we weren't told exactly why, but we were told we had to have a cyber solution for delivering the code. | Наши человеческие ресурсы не могли постоянно обновлять код в Нетензе и нам не говорили почему именно, но просили разработать решение для доставки кода. |
Certainly one must conclude that what happened at Natanz must have driven the engineers crazy, because the worst thing that can happen to a maintenance engineer is not being able to figure out what the cause of specific trouble is. | Ланье: Однозначно можно заключить, что произошедшее в Нетензе должно было свести инженеров с ума, потому что худшее, что может произойти с инженером поддержки - это отсутствие возможности понять, истинную причину конкретной тревоги. |
"The goal was to gain access to the Natanz plant's industrial computer controls... the computer code would invade the specialized computers that command the centrifuges." | «Целью было получить доступ к промышленным контроллерам завода в Нетензе... компьютерный код должен был быть введён в специализированные компьютеры, управлявшими центрифугами». |
they started producing low enriched uranium, producing more centrifuges, installing them at the large-scale underground enrichment facility at Natanz. | ещё больше центрифуг, устанавливаемых в огромном подземном заводе в Нетензе. Журналист: Для прессы сама возможность пройти по подземным тоннелям и попасть в сердце иранской ядерной станции уже большое событие. |
But then inside, Natanz is like any other centrifuge facility. | Но внутри Нетенз такой же, как любой другой завод для центрифуг. |
The Natanz attack, and this is out there already, was called Olympic Games or OG. | Атака на Нетенз, и это уже известно, называлась Олимпийские Игры, ОИ. |
Natanz is just in the middle of the desert. | Нетенз находится посреди пустыни. |
For Natanz, it was a CIA-led operation, so we had to have agency sign-off. | Нетенз - это была операция ЦРУ, так что по окончанию, ты покидал агентство. |
Heinonen: When you look at the uranium which was there in Natanz, it was a very special uranium. | Если взглянуть на уран из Нетенз, это необычный уран. |
Dawood Agha-Jani, Head of the PFEP (Natanz) | Дауд Агха-Джани, директор ПФЕП (Натанз) |
Ehsan Monajemi, Construction Project Manager, Natanz | Эхсан Монаджеми, директор по вопросам строительства, Натанз |
C.. Natanz: Fuel Enrichment Plant and Pilot Fuel Enrichment Plant | Натанз: установка по обогащению топлива и экспериментальная установка по обогащению топлива |
It is Natanz, and it is only Natanz. | Это Натанз и это только Натанз. |
It is Natanz, and it is only Natanz. | Это Натанз и это только Натанз. |
The Natanz network is completely air-gapped from the rest of the Internet. | Сеть Нетенза полностью изолирована от Интернета. |
People have to get log files off of this network in Natanz. | Люди должны считывать лог файлы из сети Нетенза. |