It performs quality controls on components at the uranium enrichment facility at Natanz, and has developed capabilities suitable for the testing and assembly of centrifuges. | Она обеспечивает контроль за качеством компонентов на предприятии по обогащению урана в Натанзе и накопила достаточный потенциал для испытания и сборки центрифуг. |
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. | Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги. |
Seyed Jaber Safdari (Manager of the Natanz Enrichment Facilities) | Сейед Джабер Сафдари (управляющий ядерного объекта по обогащению урана в Натанзе) |
In 2003, the IAEA Director General had visited the Natanz enrichment facilities. | В 2003 году Генеральный директор МАГАТЭ посетил ядерную установку по обогащению урана в Натанзе. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. | Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
How many times have you been to Natanz? | Сколько раз вы были в Нетензе? |
Sanger: The Natanz plant is inspected every couple of weeks by the International Atomic Energy Agency inspectors. | Завод в Нетензе обследуется каждые две недели инспекторами из МАГАТЭ. |
Well, photographs of Ahmadinejad going through the centrifuges at Natanz had provided some very important clues. | Фотографии Ахмадинежада, идущего между центрифуг в Нетензе навели на интересные наблюдения. |
You know, as a former director of a couple of big 3-letter agencies, slowing down 1,000 centrifuges in Natanz... | Вы знаете, как бывший директор нескольких крупных агентств из Зх букв, остановка 1000 центрифуг в Нетензе... |
they started producing low enriched uranium, producing more centrifuges, installing them at the large-scale underground enrichment facility at Natanz. | ещё больше центрифуг, устанавливаемых в огромном подземном заводе в Нетензе. Журналист: Для прессы сама возможность пройти по подземным тоннелям и попасть в сердце иранской ядерной станции уже большое событие. |
But then inside, Natanz is like any other centrifuge facility. | Но внутри Нетенз такой же, как любой другой завод для центрифуг. |
The way we see it is that they wanted it to spread far so that they could get it into Natanz. | Мы считаем, что они хотели, чтобы он распространился так далеко, чтоб они смогли проникнуть в Нетенз. |
Natanz is just in the middle of the desert. | Нетенз находится посреди пустыни. |
The first time we introduced the code into Natanz we used human assets, maybe CIA, more likely Mossad, but our team was kept in the dark about the trade craft. | Источник АНБ: Сначала для установки кода в Нетенз использовались человеческие ресурсы, ЦРУ или более вероятно Моссад, но нашу команду держали в неведении о методе проведения операции. |
Heinonen: When you look at the uranium which was there in Natanz, it was a very special uranium. | Если взглянуть на уран из Нетенз, это необычный уран. |
Dawood Agha-Jani, Head of the PFEP (Natanz) | Дауд Агха-Джани, директор ПФЕП (Натанз) |
Ehsan Monajemi, Construction Project Manager, Natanz | Эхсан Монаджеми, директор по вопросам строительства, Натанз |
C.. Natanz: Fuel Enrichment Plant and Pilot Fuel Enrichment Plant | Натанз: установка по обогащению топлива и экспериментальная установка по обогащению топлива |
It is Natanz, and it is only Natanz. | Это Натанз и это только Натанз. |
It is Natanz, and it is only Natanz. | Это Натанз и это только Натанз. |
The Natanz network is completely air-gapped from the rest of the Internet. | Сеть Нетенза полностью изолирована от Интернета. |
People have to get log files off of this network in Natanz. | Люди должны считывать лог файлы из сети Нетенза. |