It was only then I saw the full significance of Natal. |
Только тогда я осознал всю важность Наталя... |
After visiting Nyasaland in 1893 and Natal in 1894, her writings were focused on African themes. |
После посещения Ньясаленда в 1893 году, Наталя в 1894 году, все написанные ею произведения были связаны с африканской тематикой. |
These included the Foundation for Research Development, the Institute of Natural Resources and the University of Natal Regional Development Advisory Committee. |
В их число входили Фонд для развития исследовательской деятельности, Институт природных ресурсов и Консультативный комитет по региональному развитию Университета Наталя. |
1993: Master of Education Degree, University of Natal, Pietermaritzburg |
1993 год - магистр педагогики: Университет Наталя, Питермаритсбург |
Mr. Glen Robbins, University of Natal, Durban, South Africa |
Г-н Глен Роббинз, Университет Наталя, Дурбан, Южная Африка |
(e) Training of 50 primary health care assistants at the University of Natal; |
ё) подготовки 50 ассистентов для системы первичного медико-санитарного обслуживания в университете Наталя; |
Between 3,000 and 4,000 Zulus were killed during the revolt (some of whom died fighting on the side of the Natal government). |
Во время подавления восстания было убито, по разным оценкам, от 3000 до 4000 зулусов (причём некоторые из них погибли, сражаясь на стороне правительства Наталя). |
This would be administered to them by the Governor-General of the Cape, Sir Bartle Frere, and the new Governor of the Natal, Major-General Sir George Colley. |
Ими будет управлять генерал-губернатор Капской колонии сэр Бартл Фрер и новый губернатор Наталя генерал-майор сэр Джордж Коли. |
Despite the numerous difficulties, including the escalating political violence in certain parts of Natal and the East Rand, the forces of democracy have scored important victories, including the following. |
Несмотря на многочисленные трудности, включая эскалацию политического насилия в ряде районов Наталя и Ист-Ранда, силы демократии добились важных успехов, включая следующие. |
The Natal Indian Congress and the Transvaal Indian Congress noted in its submission the pivotal role played by the United Nations in guaranteeing South Africans a democratic future. |
Индийский конгресс Наталя и Индийский конгресс Трансвааля отметили в своем послании важную роль Организации Объединенных Наций в обеспечении демократического будущего Южной Африки. |
Natal Indian Congress and Transvaal Indian Congress |
Индийский конгресс Наталя и Индийский конгресс Трансвааля |
He was awarded the degrees of Doctor of Laws Honoris Causa by the University of Natal in 1986, the University of Witwatersrand in 1990 and Rhodes University in 1997. |
Ему были присуждены степени почетного доктора права университета Наталя в 1986 году, университета Витватерстранда в 1990 году и Родосского университета в 1997 году. |
Began academic career at the University of Zululand, proceeded to the University of Natal and University of South Africa. |
деятельность Зулуленда, продолжение преподавательской деятельности в Университете Наталя и Университете Южной Африки. |
He behaved with the utmost tact and got rid of the Winburg and Potchefstroom burghers by declaring that he should recommend the Drakensberg as the northern limit of Natal. |
Он вёл себя очень тактично и успокоил жителей Винбурга и Почефструма, заявив, что северная граница Наталя будет пролегать по Драконовым горам. |
It is indeed evident that an excellent relationship exists between UNOMSA and other international observers as well as the Peace Committees in several regions of the country (except in the most violent areas of Natal and the East Rand). |
На деле видно, что в ряде регионов страны (за исключением самых нестабильных районов Наталя и Восточного Ранда) между ЮНОМСА, другими международными наблюдателями и комитетами существуют отличные отношения. |
In 1910, when the Union of South Africa was formed, Natal became a province of the Union, and Pietermaritzburg remained the capital. |
В 1910 году, когда был образован Южно-Африканский союз, Наталь стал одной из его четырёх провинций, а Питермарицбург остался столицей Наталя. |
After the 1842 annexation of Natal by Britain, many Natal Trekkers moved to the Free State and the Transvaal. |
После аннексии Натальской республики Британией в 1842 году, многие треккеры из Наталя переселились в Оранжевую республику и Трансвааль. |
Of the white population, the majority were English-speaking, causing Natal to become the only province to vote "no" to the creation of a republic in the referendum of 1960. |
В отличие от трёх остальных провинций государства, большая часть белого населения Наталя была англоязычной, в результате чего Наталь был единственной провинцией, где большинство избирателей проголосовало против отмены монархии и установления республики на референдуме 1960 года. |