Mr. Goosen received a diploma from Pietermaritzburg University in Natal where he studied economics and political science in 1977. | Г-н Гусен получил диплом Питермарицбургского университета в Натале, где в 1977 году он изучал политическую экономику. |
For example, the Luganda Residents Association, a community-based organization in Natal, South Africa, developed a threefold structure to separate different functions and insulate them from potentially damaging interactions. | Например ассоциация жителей Луганды, организации на уровне общин в Натале, Южная Африка, разработали троякую структуру для отделения конкретных функций и их изоляции от потенциально вредных взаимодействий. |
In both the British colonies of the Cape and Natal, prior to 1910, there was a theoretically "colour blind" franchise that included all property owners. | До 1910 года в обеих британских колониях, в Кейпе и Натале, существовало теоретически "безрасовое" избирательное право, которое распространялось на всех владельцев собственности. |
However, by the 1920s the expansion of the railways made access to coal fields in Natal and the Transvaal possible, resulting in the decline of coal mining around Molteno. | Однако к 1920-м годам расширение сети железных дорог обеспечило доступ к угольным залежам в Натале и Трансваале, что привело к упадку угледобычи в окрестностях Молтено. |
And owners have never hidden from spending money of their commissions in capirinhas in Natal, si-fu-frai-rai in Bangkok and tobacco for his pipe of pork wherever there was the right situation for a recovery. | И владельцы никогда не скрывали денег, чтобы тратить их комиссий capirinhas в Натале, Si-Fu-Фрай-Раи в Бангкоке и табак для трубки из свинины, когда имеются права ситуация для восстановления. |
We believe that if this were done there would be a sharp de-escalation in the violence, particularly in the PWV area and in Natal. | Мы считаем, что, если это будет сделано, будет иметь место резкое снижение уровня насилия, особенно в ПВВ районах и провинции Наталь. |
In 1859 the Colony of Natal, in Southern Africa, replaced its embossed stamps with Chalons until 1867. | В 1859 году колония Наталь в Южной Африке заменила свои тиснённые почтовые марки на миниатюры с «головой Шалона», которые были в обращении до 1867 года. |
He was still holding the office of private secretary to the viceroy when Sir Garnet Wolseley, on being ordered from Cyprus to Natal, after the disasters in Zululand, asked that Colley might join him, to which Lord Lytton consented. | Коли оставался личным секретарём вице-короля, пока сэр Гарнет Уолсли получивший приказ отправляться из Кипра в Наталь после катастрофы в Зулуленде попросил Коли присоединиться к нему, на что лорд Литтон дал согласие. |
Ex parte P. A. Pillay, Natal Provincial Division, 1973. | Дело по заявлению П. Пиллэй (отделение провинции Наталь), 1973 год |
Evidence of the continued Scottish influence is seen in the continuing traditions of Highland games and pipe bands, especially in Natal. | О постоянном шотландском влиянии свидетельствует проявление и поддержка традиций Игр Горцев, а также популяризация волынок, особенно в провинции Наталь. |
Wagner Natal Batista (Brazil), Legal Adviser, Ministry of Justice | Вагнер Наталь Батиста (Бразилия), советник по правовым вопросам, Министерство юстиции |
It should be noted that the 'Project Natal' a working title of this platform, and will also probably be changed when the product is found on the market. | Следует отметить, что в рамках Проекта Наталь 'рабочее название этой платформы, а также, вероятно, можно изменить, если продукт находится на рынке. |
In Natal Province for instance, the position of the Inkatha Freedom Party (IFP) is that tribal structures are adequate so there was no need for the creation of local governments. | Так, например, в провинции Наталь позиция Партии свободы Инката (ПСИ) состоит в том, что племенные структуры являются вполне достаточными и что, следовательно, нет необходимости в создании местных органов власти. |
In Kwa Zulu Natal, trained facilitators helped local communities to begin addressing underlying factors that fuel the epidemic, and set up prevention, care and treatment programmes. | В Ква Зулу Наталь прошедшие специальную подготовку инструкторы помогали местным общинам в развертывании мероприятий по ликвидации основных факторов, способствующих распространению эпидемии, и содействовали в разработке превентивных, лечебных и оздоровительных программ. |
Ex parte P. A. Pillay, Natal Provincial Division, 1973. | Дело по заявлению П. Пиллэй (отделение провинции Наталь), 1973 год |
While present throughout the country, this violence is particularly acute in Natal province and the East Rand. | Несмотря на то, что насилие имеет место на территории всей страны, проблема насилия стоит особенно остро в провинции Натал и в Ист-Ранде. |
In the areas most prone to violence such as Natal and the East Rand, observers would be stationed more permanently. | В таких районах, в большей степени подверженных насилию, как Натал и Восточный Ранд, наблюдатели будут размещаться на более постоянной основе. |
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I... | Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал. |
This resulted in numerous deaths, and the fleeing of thousands of refugees into neighbouring areas, including the British-controlled Natal. | В результате тысячи людей бежали из его владений, в том числе в британский Натал. |
In 1925 he took his first job as a reporter in training at The Natal Advertiser in Durban, where his reporting included his own accomplishments playing on the Durban and Natal field hockey teams. | В 1925 году он поступил на свою первую работу - репортёр-стажёр в ежедневной газете «The Natal Advertiser» в Дурбане, где его репортажи касались, среди прочего, его собственных достижений в хоккее на траве (он играл за команды Дурбана и провинции Натал). |
After visiting Nyasaland in 1893 and Natal in 1894, her writings were focused on African themes. | После посещения Ньясаленда в 1893 году, Наталя в 1894 году, все написанные ею произведения были связаны с африканской тематикой. |
1993: Master of Education Degree, University of Natal, Pietermaritzburg | 1993 год - магистр педагогики: Университет Наталя, Питермаритсбург |
(e) Training of 50 primary health care assistants at the University of Natal; | ё) подготовки 50 ассистентов для системы первичного медико-санитарного обслуживания в университете Наталя; |
He behaved with the utmost tact and got rid of the Winburg and Potchefstroom burghers by declaring that he should recommend the Drakensberg as the northern limit of Natal. | Он вёл себя очень тактично и успокоил жителей Винбурга и Почефструма, заявив, что северная граница Наталя будет пролегать по Драконовым горам. |
In 1910, when the Union of South Africa was formed, Natal became a province of the Union, and Pietermaritzburg remained the capital. | В 1910 году, когда был образован Южно-Африканский союз, Наталь стал одной из его четырёх провинций, а Питермарицбург остался столицей Наталя. |
In 1913 Gandhi and 2,000 Indian men and women flouted the law and marched from Natal into the Transvaal. | В 1913 году Ганди и 2000 индийских мужчин и женщин прошли маршем из Натала в Трансвааль. |
América's greatest rival is ABC, also from Natal. | Главным соперником АБС является «Америка» из Натала. |
On 16 November the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government concerning human rights lawyer Joilce Gomes Santana from Natal, state capital of Rio Grande do Norte. | 16 ноября Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов направили правительству призыв к незамедлительным действиям в отношении адвоката по вопросам прав человека Жойлсе Гомеса Сантаны из Натала, столицы штата Риу-Гранди-ду-Норти. |
A group of the 1820 Settlers continued on to Natal, then a part of Zululand, home of the Zulu people. | Группа поселенцев 1820 года расселилась на севере до Натала, в то время - Зулуленд, место проживания народа Зулусы. |
It was created in 1965, and is located in the city of Parnamirim, near Natal, the capital of the state of Rio Grande do Norte. | Был создан в 1965 году, находится в городе Парнамирин, около Натала, столицы штата Риу-Гранди-Ду-Норти. |
Natal Law Society Bursary for Postgraduate Study (1988) | Получила стипендию Натальского общества права для прохождения аспирантской подготовки (1988 год) |
Report for Natal Law Society: representation to Law Commission on child witnesses in cases of abuse. | Доклад для Натальского общества права: представление материалов Правовой комиссии по вопросу об использовании свидетельских показаний детей по делам, связанным со злоупотреблениями. |
South African Universities have, during 1995, been involved in a number of other projects, as exemplified by the work done by the Space Physics Research Institute at the Durban campus of the University of Natal. | В 1995 году университеты Южной Африки осуществляли и ряд других проектов, о чем свидетельствует работа, проведенная Научно-исследовательским институтом космической физики в Дурбанском кампусе Натальского университета. |
The external membership consists of Ms. Kate Harrison of the Global AIDS Alliance, Prof. Alan Whiteside of the University of Natal, Ms. Nataliya Leonchuk of the East European and Central Asia Association of People Living with HIV Organizations, and a representative from UNAIDS. | В число внешних членов входят г-жа Кейт Харрисон из Глобального альянса против СПИДа, профессор Алан Уайтсайд из Натальского университета, г-жа Наталья Леончук из Ассоциации организации людей, живущих с ВИЧ, Восточной Европы и Центральной Азии и представитель ЮНЭЙДС. |
(b) The Space Group at the University of Natal, collaborating with Stanford University and the Danish Meteorological Institute, was involved in the Conjugate Sprites experiment. | Ь) в проведении эксперимента по сопряженному спрайту участвовала космическая группа Натальского университета в сотрудничестве со Стэнфордским университетом и Датским метеорологическим институтом. |
On 8 August 1843 the Natal volksraad unanimously agreed to the terms proposed by Lord Stanley. | 8 августа 1843 года натальский фольксрад единогласно согласился на условия, предложенные лордом Стэнли. |
1990 LLD (honoris causa) University of Natal | Доктор прав (почетный), Натальский университет |
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. | После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков. |
1961-1963 Lecturer in Law, University of Natal | Преподаватель права, Натальский университет |
There is also known to be a German dialect, spoken in the south-east of South Africa, known as Nataler German (German from Natal). | Также существует немецкий диалект, известный как натальский немецкий, на котором говорят на юго-востоке Южной Африки. |
Shelters for abused women in Kwa-Zulu Natal and Mpumalanga are being built. | Приюты для женщин-жертв в провинциях Квазулу-Наталь и Мпумаланга находятся в стадии строительства. |
It also asked whether the South African authorities were aware of the consequences of the recently enacted legislation of Kwa Zulu Natal Province regarding the eradication of slums and its consequences on the increase of eviction procedures. | Она поинтересовалась также, осведомлены ли южноафриканские власти о последствиях недавно принятого в провинции Квазулу-Наталь закона об уничтожении трущоб, который вызвал увеличение числа процедур выселений. |
Criminal proceedings against prison officers from Ncome prison in KwaZulu Natal province were postponed for further investigation into the assault on some 50 prisoners in 2003. | Возбуждение уголовного дела против сотрудников тюрьмы «Нкоме» в провинции Квазулу-Наталь было отложено до проведения дополнительного расследования по факту нападения на не менее чем 50 заключённых в 2003 году. |
Later she returned to South Africa, married wealthy sugar cane farmer Michel Rey from the Natal Province and she remains today a prominent socialite in South Africa. | Позже она вернулась в Южную Африку, вышла замуж за богатого фермера Мишеля Рея из провинции Квазулу-Наталь и остаётся на сегодняшний день известной светской дамой в своей стране. |
On 1 January 1913, she joined the honor escort for the British armored cruiser HMS Natal, which was carrying the remains of Whitelaw Reid, the United States Ambassador to Great Britain. | 1 января 1913 линкор присоединился к эскорту британского крейсера HMS Natal, который перевозил тело Уайтлоу Рида, из Великобритании в Соединенные Штаты. |
In November 1850, a proclamation appeared in the Natal Government Gazette, offering 36 village allotments on the Umgeni Waterfall Drift for sale. | В ноябре 1850 года в Natal Government Gazette было объявлено о покупке 36 ферм возле водопада Хоуик. |
In 1925 he took his first job as a reporter in training at The Natal Advertiser in Durban, where his reporting included his own accomplishments playing on the Durban and Natal field hockey teams. | В 1925 году он поступил на свою первую работу - репортёр-стажёр в ежедневной газете «The Natal Advertiser» в Дурбане, где его репортажи касались, среди прочего, его собственных достижений в хоккее на траве (он играл за команды Дурбана и провинции Натал). |
With the war over and his business with the army concluded, van der Post returned to South Africa in late 1947 to work at the Natal Daily News, but with the election victory of the National Party and the onset of apartheid he came back to London. | По окончании войны и завершении своих отношений с армией в конце 1947 года ван дер Пост вернулся в Южную Африку и работал в газете «Natal Daily News». |
a schoolgirl-mothers programme that provides pre and post natal counselling and support; | программу для матерей-школьниц, в рамках которой осуществляется консультирование и предоставляется помощь в дородовой и послеродовой период; |
In the primary stage, medical doctors of the household and village level provide health related aid and services including supervising, natal care delivery and post delivery services to healthy and low risk pregnant women and family planning. | На первичном уровне медико-санитарную помощь и услуги, включая наблюдение за здоровьем беременных женщин при беременности с низкой степенью риска, дородовой и послеродовой уход за ними, а также услуги по планированию размера семьи, оказывают врачи семейных и сельских медицинских учреждений. |
It developed and currently implements a comprehensive safe motherhood package that includes quality prenatal, natal and post-natal services, micronutrient supplementation and tetanus toxoid immunization. | В рамках этой программы был разработан и сегодня оказывается всеобъемлющий комплекс услуг по обеспечению безопасного материнства, который включает качественный дородовой, родовой и послеродовой уход, обеспечение микропищевыми добавками и вакцинацию от столбняка. |
In particular, a special effort was made to develop and implement an expanded family health programme comprising antenatal, natal and post-natal care, child health and family planning services. | В частности, прилагались особые усилия для разработки и реализации расширенной программы охраны здоровья семьи, включающей медицинскую помощь в дородовой, родовой и послеродовой периоды, охрану здоровья ребенка и услуги в области планирования семьи. |
The Agency implemented an expanded reproductive health and family-planning programme focusing on child health care, family planning and the continuity and quality of antenatal, natal and post-natal care. | Агентство осуществляло расширенную программу в области репродуктивного здоровья и планирования семьи, в которой основное внимание уделялось охране здоровья детей, планированию размеров семьи и обеспечению преемственности и высокого уровня ухода за детьми в предродовой, родовой и послеродовой периоды. |
In 1981, their population in the KwaZulu Natal province was estimated at more than 12,000. | В 1981 году их население в провинции Квазулу-Натал было оценено в более чем 12000 человек. |
Kwa Zulu Natal, South Africa: presents young women with alternatives to the mindless unsustainable work that poorly educated women do for the lure of cash rewards. | Квазулу-Натал, Южная Африка: предоставляет молодым женщинам альтернативные варианты бессмысленной и непостоянной работы, которой занимаются женщины с низким уровнем образования ради получения денежного вознаграждения. |
The name of the order come from Mariannhill, a little suburb near Pinetown in KwaZulu Natal, South Africa. | Наименование конгрегации происходит от селения Марианхилл, который находится поблизости от Пайнтауна, провинция Квазулу-Натал, Южная Африка. |
The South Africa study analyses policy shifts in the country's land reform programme and traces how national gender policy has been carried through in KwaZulu Natal province. | В рамках исследования по Южной Африке проводится анализ изменений политики в рамках осуществляемой в этой стране программы проведения земельной реформы и прослеживаются пути осуществления национальной гендерной политики в провинции Квазулу-Натал. |
Assistance to Tsetse Control in Northern Kwa-Zulu Natal, of 9 October 1995, Republic of South Africa - Food and Agricultural Organization. | Соглашение между Южно-Африканской Республикой и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) об оказании помощи в борьбе с цеце на севере провинции Квазулу-Натал, 9 октября 1995 года. |
Hitherto the Tugela River from source to mouth had been the recognized frontier between Natal and Zululand. | До сих пор река Тугела от истока до устья была границей между Наталем и Зулулендом. |
In other words, violence in our country is confined to the PWV area and to Natal. | Другими словами, насилие в нашей стране ограничено районом ПВВ и Наталем. |
On 24 April 1880, he was appointed to the Natal command, with the rank of major-general, succeeding Sir Garnet Wolseley as governor and commander-in-chief in Natal, and high commissioner for South-eastern Africa. | 24 апреля 1880 года Коли получил командование над Наталем в звании генерал-майора, заменив сэра Гарнета Уолсли на посту губернатора и высокого комиссара в юго-восточной Африке. |
The recommendations of the Report of the Maternity and Infant Care Scheme Review Group on the delivery of combined ante natal care are being implemented by Health Boards. | Советы здравоохранения выполняют рекомендации, содержащиеся в докладе Группы по обзору программы услуг матерям и по уходу за младенцами и касающиеся комбинированного дородового обслуживания. |
This network facilitates all primary health care activities as regards Immunization, Well Baby Clinics and Ante Natal Care including Family Planning. | Эта сеть обеспечивает оказание всей первичной медико-санитарной помощи в том, что касается иммунизации, педиатрических отделений и дородового ухода, включая планирование размера семьи. |
Though the overall HIV rate among women is higher (1.8%) than among men (1.2%), Ante Natal Care (ANC) sentinel surveillance prevalence has reduced from 4.0% in 2010 to 2.6% among pregnant women. | Хотя общий показатель распространенности ВИЧ среди женщин выше (1,8 процента), чем среди мужчин (1,2 процента), результаты дородового контрольного обследования показали снижение распространенности ВИЧ среди беременных женщин с 4 процентов в 2010 году до 2,6 процента. |
Further promote anti-natal and post natal care | Дальнейшее содействие обеспечению дородового и послеродового ухода |
However, there are still considerable challenges but we must move ahead especially in the areas of pre and post natal care for HIV positive women and along with birth asphyxia. | Между тем пока еще существуют значительные проблемы, но необходимо двигаться вперед, особенно в области дородового и послеродового ухода за женщинами с положительным ВИЧ-статусом и при асфиксии плода при рождении. |
The public health sector provides free ante-natal and post natal care and treatment. | Государственные медицинские учреждения предоставляют дородовый и послеродовый уход и лечение бесплатно. |
These clinics provide acute care outpatient services, maternal care (antenatal visits, birth and post natal care), child health services (including vaccinations and growth monitoring), outreach satellite clinics, health education and inpatient services. | Такие центры оказывают услуги неотложной амбулаторной помощи, услуги охраны материнства (дородовое наблюдение, роды и послеродовый уход), медицинское обслуживание детей (включая вакцинацию и контроль физического развития), услуги выездных бригад, обучение по вопросам охраны здоровья, а также стационарное медицинское обслуживание. |
Prenatal, delivery and post natal services in primary health care services in primary health care units | услуги по оказанию помощи во время беременности, родов и в послеродовый период в учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания; |
These benefits include comprehensive health support and promotion measures, disease prevention, diagnosis and treatment, individual convalescence and health rehabilitation, and prenatal, natal and post-natal care. | В числе оплачиваемых услуг - комплексные меры защиты и поддержки здоровья, профилактика, диагностика и лечение заболеваний, восстановление здоровья и индивидуальная реабилитация, а также дородовый и послеродовый патронаж и ведение родов. |