| Narnia belongs to the Narnians, just as it does to man. | Нарния принадлёжит Нарнийцам, так жё как и людям. |
| We went down to the 'basement' and walked through the Narnia: The Exhibition display. | Мы спустились до 'основания' и шли через Нарния: показ приложения. |
| Have you forgotten the laws upon which Narnia was built? | Ты забыл законы, на которых была построена Нарния? |
| The Narnia of partias is still out there and we're going to find it. | Страна Нарния вечеринок существует, и мы её разыщем. |
| This university has a tradition of literary whimsy from Alice In Wonderland to The Hobbit, and those simply sickly Narnia sagas. | Литературная причуда, это традиция этого Университета, от "Алисы в Стране Чудес", до "Хоббита", и просто тошнотворной саги, Нарния. |
| Did you just say "Narnia of partias"? | Ты сказала "Нарния вечеринок"? |
| (Laughing) Val bar is Narnia! | Бар Вэл - это Нарния! |
| When I was a kid, I was obsessed with secret door novels, things like "Narnia," where you would open a wardrobe and go through to a magical land. | Когда я был маленьким, я был помешан на романах с тайными дверьми, такими как «Нарния», где открываешь шкаф и попадаешь в волшебную страну. |
| We forget, my lords, Narnia was once a savage land. | Мы забыли, что Нарния дикая страна. |
| Because "Narnia" was taken? | Потому что название "Нарния" было занято? |
| But tomorrow... we will take Narnia... forever. | Но завтра, Нарния станет нашей навечно! |
| Some of you may have forgotten, but we badgers remember well, that Narnia was never right except when a Son of Adam was king. | Можёт быть вы и забыли, но мы, барсуки, хорошо помним, что Нарния была в хороших руках, когда королём бы сын Адама. |
| "Narnia", "Harry Potter" maybe? | Может Нарния, Гарри Потер? |
| She played main roles in musicals like Narnia, You're a Good Man, Charlie Brown and Alice. | Исполняла главные роли в мюзиклах «Нарния», Ты хороший человек, Чарли Браун (англ.)русск. и «Алиса». |