| Caspian X - the King of Narnia. | Каспиан Х - действующий король Нарнии. |
| How dare you address the Queen of Narnia? | Как ты смеешь обращаться к королеве Нарнии? |
| Her television appearances include: Space: 1999, The Glittering Prizes, 1990, The Professionals, The Mad Death, Quatermass and The Chronicles of Narnia. | Телевизионные постановки включают в себя телесериалы Space: 1999, The Glittering Prizes, 1990, The Professionals, The Mad Death, Quatermass и Хроники Нарнии. |
| Once a King or Queen of Narnia... always a King or Queen. | Кто стал королем Нарнии, тот вовеки король. |
| Although, I once got papped at a Narnia premiere with a massive sweat patch under my arm. | Хотя однажды на премьере Нарнии меня сфоткали с огромным пятном под мышкой. |
| Chippingford: One of four towns named in the country of Narnia. | Чипингфорд (англ. Chippingford) - один из четырёх городов, о которых упоминают книги про Нарнию. |
| I can go to Narnia. | Я отправлюсь в Нарнию. |
| When Lucy returns to Narnia a few days later, Tumnus is still safe: evidently the White Witch hasn't discovered his disobedience. | Когда Люси возвращается в Нарнию через несколько дней, Мистер Тумнус по-прежнему на свободе, и оба не могут понять, как Белая колдунья не узнала о его поступке. |
| It was like Narnia. (Laughter) And then we went into his kitchen. | Всё это было похоже на Нарнию. (Смех) Потом мы прошли в кухню. Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия. |
| But it's about this group of kids and they go to this Narnia and they... I don't know, have adventures with goats and witches. | В книге рассказывается о детях, которые попадают в Нарнию, и там... они переживают приключения вместе с козлами и ведьмами. |
| The Narnia of partias is still out there and we're going to find it. | Страна Нарния вечеринок существует, и мы её разыщем. |
| When I was a kid, I was obsessed with secret door novels, things like "Narnia," where you would open a wardrobe and go through to a magical land. | Когда я был маленьким, я был помешан на романах с тайными дверьми, такими как «Нарния», где открываешь шкаф и попадаешь в волшебную страну. |
| We forget, my lords, Narnia was once a savage land. | Мы забыли, что Нарния дикая страна. |
| Some of you may have forgotten, but we badgers remember well, that Narnia was never right except when a Son of Adam was king. | Можёт быть вы и забыли, но мы, барсуки, хорошо помним, что Нарния была в хороших руках, когда королём бы сын Адама. |
| She played main roles in musicals like Narnia, You're a Good Man, Charlie Brown and Alice. | Исполняла главные роли в мюзиклах «Нарния», Ты хороший человек, Чарли Браун (англ.)русск. и «Алиса». |