Méduse was commissioned in Nantes on 26 September 1807. |
Медуза была введена в строй в Нанте 26 сентября 1810 года. |
The contagion has spread... to Burgundy, Salzburg, Montpellier and Nantes. |
Теперь зараза распространяется в Бургундии, Зальцбурге, Монпелье и Нанте. |
I don't think we have any this big in Nantes. |
Не уверена, что в Нанте есть что-то подобное. |
In 2013, it trained supervisors in Nantes, France, in combating HIV/AIDS. |
В 2013 году Фонд организовал в Нанте, Франция, курсы подготовки инструкторов по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The same day, the first two concerts in Nantes were announced as sold out. |
В тот же день первые два концерта в Нанте были объявлены полностью распроданными. |
She grew up in London and Nantes, France, where the family took refuge during the American Revolution. |
Выросла в Лондоне и Нанте (Франция), где семья укрывалась от американской революции. |
He began his education at the Collège Notre-Dame in Nantes. |
Своё образование начал в колледже Collège Notre-Dame в Нанте. |
A traditional Korean garden is currently under construction in Nantes, France. |
Традиционный корейский сад в настоящее время существует в Нанте во Франции. |
He attended the École des Beaux-Arts in Nantes in 1914-16. |
Учился живописи в Школе изящных искусств в Нанте в 1914-16 годах. |
It has been held in Nantes, France, since 2003. |
Проводится с 1979 года в Нанте, Франция. |
He further claims that the responsible politicians in Nantes were well aware of the financial problems of the Festival, but continued to encourage its funding. |
Он далее утверждает, что соответствующие политические деятели в Нанте были в курсе финансовых проблем фестиваля, но продолжали призывать к его финансированию. |
FIDH also participated to the steering committee of the two UNESCO Conferences on Human Rights held in Nantes, France, in 2004 and 2006. |
МФЛПЧ также участвовала в работе руководящего комитета двух конференций ЮНЕСКО по тематике прав человека, которые прошли в Нанте, Франция, в 2004 и 2006 годах. |
If Michel was here in Nantes, you'd be the first to know. |
Если бы Мишель был здесь, в Нанте - ты бы узнала об этом первая. |
What are you up to in Nantes? |
И что же ты делаешь в Нанте? |
From 16 to 19 May 2004, the Special Rapporteur took part in the first World Forum on Human Rights, organized at the initiative of UNESCO in Nantes, France. |
С 16 по 19 мая 2004 года Специальный докладчик участвовал в первом Всемирном форуме по правам человека, организованном по инициативе ЮНЕСКО в Нанте, Франция. |
The NI Unit was requested to organize a panel of NHRIs for the UNESCO World Forum on Human Rights, held in Nantes, France, from 16 to 19 May 2004. |
К Отделу была обращена просьба организовать дискуссионную группу национальных учреждений для Всемирного форума ЮНЕСКО по правам человека, состоявшегося в Нанте, Франция, 16 - 19 мая 2004 года. |
On May 15, four concerts were officially announced: two in Nantes and two in Rouen for May 2009. |
15 мая были официально объявлены четыре концерта: два в Нанте и два в Руане в мае 2009 года. |
In 2004, the French company, Omni Metal Service, from Nantes, transported 17 containers with scrap electricity cables from Spain, via Rotterdam, to China without notifying the Netherlands authorities beforehand. |
В 2004 году французская компания "Омни метал сервис", зарегистрированная в Нанте, перевезла 17 контейнеров с отходами электрокабеля из Испании в Китай через Роттердам, не уведомив об этом заранее власти Нидерландов. |
Furthermore, they also take account of documents and sketch maps recently found in the diplomatic archives located in Nantes, France, which attest to the long history of the Lebanese identity of the Shab'a Farms. |
Кроме того, в них учитываются также документы и наброски карт, обнаруженные недавно в хранящихся в Нанте, Франция, дипломатических архивах и свидетельствующие о том, что полоса Мазария-Шебаа на протяжении длительного времени идентифицируется как ливанская территория. |
The collaboration with the African Burial Ground National Monument and the memorial to the abolition of slavery in Nantes, France, have helped to raise awareness of sites of memory. |
Сотрудничество с администрацией Национального памятника - «Африканское кладбище» и памятника в честь отмены рабства в Нанте, Франция, способствовало повышению информированности о мемориальных объектах. |
The wedding ceremony was celebrated in Nantes, on 6 August 1626, in the presence of Louis XIII, his wife, Queen Anne of Austria, and Marie de' Medici, the Queen Mother. |
Церемония бракосочетания состоялась в Нанте 6 августа 1626 года в присутствии Людовика XIII, его жены, королевы Анна Австрийской, и Марии Медичи, королевы-матери. |
High (HEAT) - A workshop could be organized in the framework of Velo-City 2015 in Nantes (France) |
Высокая (НЕАТ) - можно было бы организовать рабочее совещание в рамках проекта "Велогород" 2015 года в Нанте (Франция) |
The first efforts on the development of PPI for services date in 1995 when the unit of PPI for business services was created and located in Nantes. |
Первые попытки рассчитать ИЦП услуг были сделаны в 1995 году, когда в Нанте было создано подразделение, занимающееся расчетом ИЦП коммерческих услуг. |
The Federation took part in the Third World Forum on Human Rights, held in Nantes, France, in 2008, which was a commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. |
Федерация приняла участие в третьем Всемирном форуме по правам человека, состоявшемся в Нанте, Франция, в 2008 году, который был посвящен шестидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека. |
Delegate to the meeting "Rencontres de l'Ouest" held in Nantes, France, on the Surveillance of Economic Exclusive Zones, Fisheries and Other Law of the Sea Matters (1978) |
Делегат на заседаниях "Встречи Запада", состоявшихся в Нанте (Франция) и посвященных вопросам надзора в исключительной экономической зоне, рыболовства и другим вопросам морского права (1978 год) |