Nanotechnology is an exciting growth sector in the Asia-Pacific region. |
Нанотехнология является одним из интересных секторов роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Nanotechnology is an enabling technology that is expected to result in major changes in many economic sectors from medicine to energy. |
Нанотехнология является передовой технологией, применение которой, как ожидается, приведет к крупным изменениям во многих секторах экономики, начиная с медицины и кончая энергетикой. |
Nanotechnology is an emerging issue that could have profound effects on industry, technology, social and economic development, human health and the environment. |
Нанотехнология представляет собой новую проблему, которая может оказать глубокое воздействие на промышленность, технологию, социальное и экономическое развитие, здравоохранение и окружающую среду. |
(c) Nanotechnology (see para. 45 above). |
с) нанотехнология (см. пункт 45 выше). |
Without the computer, the nanotechnology can't fix itself. |
Без компьютера нанотехнология не работает. |
Environmentally safe nanotechnology will come at a cost in time, money, and political capital. |
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала. |
Unfortunately, nanotechnology, and specifically nanomedicine, are very new fields of study. |
Нанотехнология и в особенности молекулярная технология - новые, очень мало исследованные дисциплины. |
In many cases, ICT will provide the "intelligent" backbone, bio-chemistry the tangible aspect, and nanotechnology the mechanical and engineering dimensions. |
Во многих случаях ИКТ даст «интеллектуальную» основу, биохимия - ощутимую составляющую, а нанотехнология - механическое и инженерное направление. |
One delegation suggested that the information in STDev should be classified under different headings, for example ICT, biotechnology, nanotechnology, coordination and synergy. |
Одна делегация предложила, чтобы информация в рамках этой инициативы классифицировалась под разными названиями, такими, как ИКТ, биотехнология, нанотехнология, координация и согласованность. |
In the book, Drexler proposes the gray goo scenario-one prediction of what might happen if molecular nanotechnology were used to build uncontrollable self-replicating machines. |
В книге Дрекслер впервые вводит термин «серая слизь» и предлагает один из сценариев того, что может произойти, если молекулярная нанотехнология будет использована для создания неконтролируемых самовоспроизводящихся машин. |
International activities to address this issue have so far been initiated within the OECD, though nanomaterials and nanotechnology are also broadly used in non-OECD countries. |
Международная деятельность по рассмотрению этого вопроса пока что была инициирована в рамках ОЭСР, хотя наноматериалы и нанотехнология также широко применяются и в странах, не являющихся членами ОЭСР. |
This represents a smooth doubling, every two years, of theamount of solar energy we're creating, particularly as we're nowapplying nanotechnology, a form of information technology, to solarpanels. |
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёмапроизводимой человеком солнечной энергии. В особенности сейчас, нанотехнология, одна из форм информационной технологии, применяетсяв солнечных панелях. |
Along with the early euphoria and hype that typically surround the rollout of new technologies, nanotechnology has been the subject of projections concerning its possible environmental risks well before its wide-scale commercialization. |
Параллельно с начальной эйфорией, обычно сопровождающей открытие новых технологий, нанотехнология стала объектом прогнозов, касающихся связанных с ней возможных экологических рисков, задолго до ее широкомасштабной коммерциализации. |
The representative of the secretariat responded that UNEP aimed to make the yearbooks directly relevant to the policy discussions of the Council/Forum and that nanotechnology had been included as an important emerging issue. |
Представитель секретариата ответил, что ЮНЕП намерена подготавливать свои ежегодники таким образом, который непосредственно касается стратегических обсуждений Совета/Форума, и что нанотехнология была включена в качестве важного возникающего вопроса. |
A special session devoted to article 6 of the Convention had examined, inter alia, effective public participation in decision-making on emerging activities/technologies (e.g., hydraulic fracturing for shale gas, intensive dairy farming and nanotechnology). |
Специальная сессия, посвященная статье 6 Конвенции, рассмотрела, в частности, вопрос об участии общественности в принятии решений по проблемам возникающих видов деятельности/технологий (например, технология гидроразрыва при добыче сланцевого газа, интенсивное молочное животноводство и нанотехнология). |
But according to a really great science historian you might know, Peter Galison - he teaches at Harvard - what nanotechnology in particular and quantum physics have brought to designers is this renewed interest, this real passion for design. |
Но, согласно одному великому учёному, которого вы наверно знаете, Питеру Галисону (он преподаёт в Гарварде), именно нанотехнология и квантовая физика принесла дизайнерам этот возрождённый интерес, эту настоящую страсть к дизайну. |
States Parties reviewed various enabling technologies, including, for example, in: bioinformatics; computational biology; DNA microarrays; gene synthesis technology; high-throughput mass spectrometry; high-throughput sequencing; nanotechnology; synthetic biology; systems biology; and whole-genome directed evolution. |
Государства-участники провели обзор различных вспомогательных технологий, в том числе в таких областях, как биоинформатика, вычислительная биология, ДНК-микрочипы, технология генного синтеза, высокопроизводительная масс-спектрометрия, высокопроизводительное секвенирование, нанотехнология, синтетическая биология, системная биология и анализ целых геномов на основе направленной эволюции. |
Nanotechnology, it's technology that operates on a nanite scale. |
Нанотехнология... это технология, которая действует в нано-масштабах. |
More directly, they argue that such things as nanotechnology and biotechnology can directly reverse environmental degradation. |
Более того, такие отрасли как нанотехнология и биотехнология могут дать средства полного восстановления окружающей среды. |
And that's pretty new, and I think it's probably going to get a lot worse - this capacity - because of trends in information technology, in technologies that can be used for purposes of munitions like biotechnology and nanotechnology. |
Такое явление сравнительно недавнее, и я считаю, что худшее ещё впереди, имея в виду возможности, если учитывать тенденции в информационных и прочих технологиях с потенциалом применения для средств поражения, например, биотехнология и нанотехнология. |
Biotechnology and nanotechnology are seen as carriers of enormous transformative potential but also with unknown risks. |
Считается, что биотехнология и нанотехнология таят в себе огромный потенциал перемен, но при этом неизвестны и масштабы возможных рисков. |
The nanotechnology targets the damaged cells... |
Нанотехнология направлена на повреждённые клетки... |
Gorgeous nanotechnology, makes NASA look like Toys 'R' US. |
Великолепная нанотехнология, сильно опережающая НАСОвские игрушки. |
Molecular nanotechnology is highly theoretical, seeking to anticipate what inventions nanotechnology might yield and to propose an agenda for future inquiry. |
Молекулярная нанотехнология сейчас полностью теоретическая, пытается предвидеть, какие изобретения могут появиться в нанотехнологии и предложить планы для решения будущих вопросов. |
Molecular nanotechnology is a speculative subfield of nanotechnology regarding the possibility of engineering molecular assemblers, machines which could re-order matter at a molecular or atomic scale. |
Молекулярная нанотехнология - это предполагаемая область нанотехнологии, относящаяся к возможности создания молекулярных ассемблеров, машин, которые могут переупорядочивать материю на молекулярном или атомарном масштабе. |