| Nanotechnology has provided the possibility of delivering drugs to specific cells using nanoparticles. | Нанотехнология обеспечила возможность доставки лекарств к определённым клеткам с помощью наночастиц. |
| Nanotechnology is an enabling technology that is expected to result in major changes in many economic sectors from medicine to energy. | Нанотехнология является передовой технологией, применение которой, как ожидается, приведет к крупным изменениям во многих секторах экономики, начиная с медицины и кончая энергетикой. |
| Without the computer, the nanotechnology can't fix itself. | Без компьютера нанотехнология не работает. |
| The representative of the secretariat responded that UNEP aimed to make the yearbooks directly relevant to the policy discussions of the Council/Forum and that nanotechnology had been included as an important emerging issue. | Представитель секретариата ответил, что ЮНЕП намерена подготавливать свои ежегодники таким образом, который непосредственно касается стратегических обсуждений Совета/Форума, и что нанотехнология была включена в качестве важного возникающего вопроса. |
| Biotechnology and nanotechnology are seen as carriers of enormous transformative potential but also with unknown risks. | Считается, что биотехнология и нанотехнология таят в себе огромный потенциал перемен, но при этом неизвестны и масштабы возможных рисков. |
| Science ministers from Brazil, India and South Africa have been working together to identify areas for trilateral cooperation in nanotechnology and efforts to prevent and treat HIV/AIDS. | Министры науки из Бразилии, Индии и Южной Африки взаимодействуют друг с другом в целях выявления областей для развития трехстороннего сотрудничества в области нанотехнологий и усилий по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа. |
| UNITAR has developed guidance and training materials to ensure that the participating countries are aware of the current state of the nanotechnology field and possible actions that can be taken at the national level. | ЮНИТАР разработал руководящие и учебные материалы, с тем чтобы обеспечить осведомленность участвующих стран о нынешнем положении в области нанотехнологий и возможных мерах, которые могут быть приняты на национальном уровне. |
| Advances in nanotechnology offer the prospect of lighter construction materials that require much less energy to produce, making both buildings and vehicles far more energy efficient. | Достижения в области нанотехнологий открывают перспективу более легким строительным материалам, которые требуют гораздо меньше энергии для их производства, делая здания и транспортные средства гораздо более энергоэффективными. |
| The work on nanotechnology and nanomaterials led by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) reflects this approach. | Отражением этого подхода является возглавляемая Организацией экономического сотрудничества и развития работа в области нанотехнологий и наноматериалов. |
| Through a project on the promotion of a regional network among research and development institutions in the Asia-Pacific region, the capacity of many targeted researchers and research managers of member countries in the area of nanotechnology increased substantially. | Благодаря тому, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе осуществлялся проект по укреплению регионального сетевого взаимодействия между научными центрами и учреждениями по вопросам развития, многим работникам и руководителям исследовательских учреждений стран-членов, принимающих в этом проекте участие, удалось существенно расширить свои познания в области нанотехнологий. |
| Much innovation in the biopharmaceutical industry derives from a convergence between biotechnology, information technology and nanotechnology. | Многие инновации в биофармацевтической промышленности происходят в результате конвергенции между биотехнологиями, информационными технологиями и нано-технологиями. |
| A report on national activities related to life-cycle assessment and nanotechnology is publicly available. | Доклад о национальных мероприятиях, связанных с оценкой жизненного цикла и нано-технологиями, имеется в открытом доступе. |
| I got myself into this mess screwing around with my exosuit and nanotechnology. | Я влип в это, играясь с моим экзокостюмом и нано-технологиями. |
| Nanotechnology and e-waste, along with chemicals in products and lead in paint, were identified as "emerging policy issues" at the second session of the International Conference on Chemical Management. | На второй сессии Международной конференции по регулированию химических веществ вопросы, связанные с нано-технологиями и электронным ломом, наряду с содержанием химических веществ в продуктах и свинца в краске были обозначены как «новые стратегические вопросы». |
| In May 2009, the second session of the International Conference on Chemicals Management identified nanotechnology, electronic waste (e-waste), chemicals contained in products and lead contained in paint as emerging policy issues. | На второй сессии Международной конференции по регулированию химических веществ, состоявшейся в мае 2009 года, вопросы, связанные с нано-технологиями, электронными отходами, химическими веществами в продуктах и свинцом в красках, были определены в качестве назревающих проблем стратегического характера. |
| Now, you've heard about this in terms of nanotechnology. | Думаю, вы слышали об этом в контексте нано-технологий. |
| Aisha Krishnam (アイーシャ·クリシューマン, Aīsha Kurishūman) Voiced by: Azusa Kataoka A mysterious, shy and emotionless girl of Indian origin whose late father conducted scientific work on nanotechnology connected to the origins of the WORMs. | アイーシャ·クリシューマン Аи:ся Курисю:ман) Таинственная, застенчивая девушка родом из Индии, чей отец занимался изучением нано-технологий ВОРМов. |
| In a paper in the journal Nanotechnology, he argues that self-replicating machines are needlessly complex and inefficient. | В статье в журнале Nanotechnology он утверждает, что самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства. |
| He has used it to direct crystal growth and create new materials, as in Nature, 382: 609-11, 1996, and even to measure nanoscale distances (see Nature Nanotechnology, 1:47-52, 2006). | Он использовал это, чтобы направить рост кристаллов и создать новые материалы, Nature, 382: 609-11, 1996, и, даже, для измерения наноразмерных расстояний (см. Nature Nanotechnology, 1:47-52, 2006)... |
| His work was published in some of the most prestigious academic journals including Science, Nature Nanotechnology, Nature Chemical Biology, Cell, the Proceedings of the US National Academy of Science, and many more. | Его работа была опубликована в некоторых из самых престижных научных журналов, включая Science, Nature Nanotechnology, Nature Chemical Biology, Nature Cell Biology, и многие другие. |
| DNA nanotechnology is the design and manufacture of artificial nucleic acid structures for technological uses. | Нанотехнологии на основе ДНК (англ. DNA nanotechnology) - разработка и производство искусственных структур из нуклеиновых кислот для технологического использования. |
| A Matter of Size: Triennial Review of the National Nanotechnology Initiative. | Вопрос размера: трёхлетний обзор Национальной нанотехнологической инициативы (А Matter of Size: Triennial Review of the National Nanotechnology Initiative) (англ.) |