The kid's nan's in Spain and I was stuck, | Бабушка парня в Испании, поэтому у меня не было выбора, |
I've just said things Nan told me to say. | Я просто говорила то, что мне велела бабушка. |
Don't start, Nan. | Бабушка, не начинай! |
Nan's not well. | Бабушка себя плохо чувствует. |
We should have taken her in, your nan and I. | Мы должны были взять её к себе, я и твоя бабушка. |
To Nan Hee, you're someone who's more than a friend to her. | Для Нан Хи ты - нечто большее... чем просто друг. |
Nan Flanagan can spin all she wants, but everybody saw Russell Edgington murder a man on TV, and Reverend Steve Newlin has been missing for over six months. | Нан Фланаган может говорить все что хочет, но все видели как Рассел Эджингтон убил человека по телевизору, и преподобный Стив Ньюлин числится пропавшим уже 6 месяцев. |
Additionally, the forests of Brethil and Nan Elmoth were considered part of Doriath, though these last two lay outside the Girdle of Melian. | Кроме того, под властью Дориата находились леса Бретиль и Нан Эльмот, хотя оба указанных лесных массива лежали вне границ чародейского Пояса Мелиан. |
Next year she led her people first to Estolad (which was already abandoned by the majority of other Edain) and after a time further westward, passing through Nan Dungortheb and coming in Y.S. 391 to the woods of Talath Dirnen. | В следующем году Халет привела свой народ сначала в Эстолад (который к тому времени был уже оставлен большинством эдайн), а через некоторое время - далее на запад, через Нан Дунгортеб в леса Талат Дирнен. |
Her collection of images in the form of postcard-size photographs, titled "I am your mirror", took inspiration of the documentary work of photographer Nan Goldin and the "Atlas" by the German Painter Gerhard Richter. | Для другой своей коллекции, под названием «Я ваше зеркало», состоящей из серии фотографий небольшого формата, Кристуфек черпала вдохновение в документальных работах фотографа Нан Голдин и работы «Атлас» немецкого художника Герхарда Рихтера. |
Nan always said the Prairie winds bring in bad dreams. | Ж: Бабуля говорила, что ветер с прерий приносит плохие сны. |
We tried everything to stop them, your Nan and I. | Мы делали всё возможное, чтобы это остановить, бабуля и я. |
It's been a lonely week this week, Nan. | Одинокая была неделя, бабуля. |
It's all right, Nan. | Все в порядке, бабуля. |
Tt's all right, Nan. | Все в порядке, бабуля. |
She's a liar, Nan. | Она лжет, бабусь. |
Leave it out, Nan. | Оставь это, бабусь. |
30 degrees plus expected today... Hello, Nan. | Доброе утро, бабусь. |
Nan Flanagan assured me of it. | Нэн Флэнэган заверила меня в этом. |
I'd like to get to know you, Nan. | Я хотел бы узнать тебя, Нэн. |
Marie and Fiona decide to get rid of Nan, considering her too dangerous after she finds the stolen newborn for Papa Legba and starts claiming she would be a better and kinder Supreme. | Мари и Фиона решают избавиться от Нэн, посчитав её слишком опасной после того, как она украла новорожденного для Папы Легбы и заявила, что она станет лучшей и самой доброй Верховной ведьмой. |
Members of the Authority, it's Nan. | Члены Власти, это Нэн. |
Cathy, this is Nan. | Кэти, это Нэн. |
Sun Nan then performed it again with Mao Amin for a music video. | Сунь Нань затем исполнил эту песню с Мао Аминь для видеоклипа. |
In 1945, Nan went to seek out the teachings of Tibetan Buddhism. | В 1945 году, Нань отправился в Тибет, чтобы узнать учение буддизма Ваджраяны. |
Master Nan, poetry, article: J. L. Walker, Parabola, Vol. | Мастер Нань, поэзия, статьи: J. L. Walker, Parabola. |
In the South China Sea, China is developing systems to allow large-scale deployment of naval and air force units by fortifying bases on Hai Nan Island and the southern Chinese coastal area. | В Южно-Китайском море Китай разрабатывает системы, позволяющие широкомасштабное развертывание подразделений военно-морских и военно-воздушных сил посредством укрепления баз на острове Хай Нань и прибрежных территорий на юге Китая. |
Line 2, running through the city from north (North Railway Station) to south (Weiqu Nan), was the first line opened to the public on September 16, 2011. | Первой построенной линией стала Линия Nº 2, проходящая через город с севера (северный железнодорожный вокзал) на юг (Вэйцюй Нань) и открытая 16 сентября 2011 года. |
I'll be all right, Nan. | Бабуся, со мной всё будет в порядке. |
I'll be alright, Nan. I do. | Бабуся, со мной всё будет в порядке. |
Was there any calls, Nan? | Бабуся, звонки были? |
Nan, I'm back! | Бабуся, я пришел! |
That would last my Nan about a week. | Моя бабуся столько за неделю съедает. |