The nacho line was right here all along! |
Очередь за начо все время была здесь! |
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. |
Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно. |
It's Nacho's last meal. |
Это прощальный ужин для Начо. |
And take, Nacho here with you. |
И своего Начо заберите тоже. |
The nacho line was right here all along. |
Очередь за начо все это время была прямо здесь. |
I mean, the bavarian charm and the toxic nacho cheese that you guys had there. |
Да. Я скучаю по сосисочной. То есть, баварское очарование кислый сыр "начо" который у вас тут продавался. |
We didn't eat nachos an hour ago. |
Ну мы же не ели начо час назад... |
The best nachos in the airport and right across from our gate. |
Лучшие начо во всём аэропорту и как раз напротив нашего гейта. |
And if nachos is all you seek... take mine, brother. |
А если начо - это всё, что тебе нужно... возьми мои, братан. |
Okay, we are just two little pitchers away from free nachos. I think we can do it. |
Так, от халявных начо нас отделяют два кувшина. |
Are there any nachos in here, little tree? |
Здесь вообще продают начо, деревце? |
Where the hell are these nachos? |
Да где же, чёрт побери, эти начо? |
so, this is me placing an Order for some spicy nachos, Some guacamole - wouldn't mind |
Милочка, принеси-ка мне остреньких начо, гуакамоле... можно тоже впридачу, и чтобы помягче... |
Nachos... or a Twix? |
они все пели и танцевали... начо... или Твикс? |
I'm going to have some nachos... |
Я буду есть начо... |
Come on, forget the nachos. |
Да забей на начо. |
I'm going to the store for nachos. |
Схожу в магазин за начо. |
That might have calmed down the nachos. |
Может оно бы нейтрализовало начо. |
You take one of my nachos? |
Ты мой начо взял? |
Who cares about nachos? |
Да кому нужны начо? |
come on, guys.free nachos. |
Да ладно вам. Халявные начо. |
I'll order some nachos. |
Я закажу всем начо. |
Those nachos are killing me. |
Эти начо меня убивают. |
Layered, like nachos. |
Слои, как в начо. |
And he fed you... nachos. |
И он кормил тебя начо. |