I give away all my secrets, I lose my mystique. |
Если раскажу все свои секреты, то потеряю свою загадочность. |
It is not that they were creating this mystique artificially. |
И не то чтобы они создавали эту загадочность искусственно. |
And freedom, as you know, is one of the most mysterious phenomena in people's life, that's why mystique appears quite naturally. |
А свобода, как известно, одно из самых таинственных явлений в человеческой жизни, так что загадочность возникает естественно. |
Part of my mystique. |
В этом моя загадочность. |
Don't want to ruin the mystique. |
Не хочу разрушить загадочность. |
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals. |
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы. |
The mystique and aura that we used to intimidate our opponents with will vanish. |
Исчезнет загадочность и аура, с помощью которых мы запугивали противников. |
Bad penmanship is the best way for a doctor to keep his mystique. |
Плохой почерк это лучший способ для доктора сохранить загадочность профессии. |
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes |
Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да? |