"the feminine mystique" by betty friedan. | "Женская мистика" Бетти Фриден. |
At least with "The Phantom" he's got some mystique. | По крайней мере, в слове "Призрак" есть мистика. |
But I've had Mystique here keep you company. | Но у нас ёсть Мистика Вам для компании. |
OLYMPIA, WASHINGTON amp#45;amp#45; This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan's The Feminine Mystique. | ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. |
You don't even know who Mystique is. | Ты не знаешь, кто такая Мистика. |
It is not that they were creating this mystique artificially. | И не то чтобы они создавали эту загадочность искусственно. |
Don't want to ruin the mystique. | Не хочу разрушить загадочность. |
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals. | Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы. |
The mystique and aura that we used to intimidate our opponents with will vanish. | Исчезнет загадочность и аура, с помощью которых мы запугивали противников. |
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes | Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да? |
Her vibrant live performances and quiet lifestyle became fuel for further interest and mystique around Ardis. | Её яркие, живые выступления и тихий образ жизни подогревали дальнейший интерес и таинственность, окружавшие Ардис. |
Well, she'd lose her power and mystique. | Она бы потеряла свою власть и таинственность. |
I like to keep up the mystique. | Я хотел бы поддерживать таинственность. |
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep. | Что ты человек, культивирующий таинственность неустанных трудов, того, кому нужно не спать. |
While these cards, such as Matrox Mystique, S3 ViRGE and ATI 3D Rage, offered inferior 3D acceleration, their lower cost and simplicity often appealed to OEM system builders. | Несмотря на то, что такие продукты как Matrox Mystique, S3 ViRGE и ATI Rage предлагали явно менее притязательное 3D-ускорение, их низкая стоимость и простота часто выглядели предпочтительными для OEM-сборщиков. |
Intended as a world car, it replaced the Ford Sierra in Europe, the Ford Telstar in a large portion of Asia and other markets, while the Ford Contour and Mercury Mystique replaced the Ford Tempo and Mercury Topaz in North America. | Mondeo сменил в модельном ряду Ford Sierra в Европе и Ford Telstar в значительной части Азии, в то время как Ford Contour и Mercury Mystique заменил Ford Tempo и Mercury Topaz в Северной Америке. |
She was photographed by Sam T'Ang for Beach Babes calendar in 2005, and by Daughn for the Mystique calendar published the same year. | В 2005 году она участвовала в съёмках фотографа Сэма Т'Анга для календаря Beach Babes и в съёмках Дона для календаря Mystique. |
A natural and exclusive refuge, the Mystique Hotel offers charming rooms built on the most famous cl... | Отель Mystique c прелестными номерами, из которых открываются виды на кратер вулкана и Эгейское море... |
OLYMPIA, WASHINGTON amp#45;amp#45; This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan's The Feminine Mystique. | ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. |
When the terrorist Mystique revealed herself and her intentions to use the X-Corps, the wounded Banshee freed Abyss from his confinement. | Когда террористка Мистик выдала себя и свои намерения использовать Корпус Икс, раненый Банши освободил Пропасть из его заключения. |
Or we could paint ourselves blue and go as Nightcrawler and Mystique. | Или можем покраситься в синий и пойти как Ночной Змей и Мистик. |
In time, however, Mystique turned Rogue's loneliness, envy, bitterness, and despair into anger, thus recruiting her into the Brotherhood of Mutants. | С течением времени Мистик направила одиночество, отчаяние и зависть Шельмы в её гнев, таким образом завербовав её в Братство Мутантов. |
As his abilities begin to return, the young Xavier initially attempts to use it to find Mystique after she escapes from their first confrontation, but has trouble concentrating enough to use it properly due to his current emotional turmoil. | По мере того, как его способности начали возвращаться, молодой Ксавьер первоначально пытается использовать его, чтобы найти Мистик после того, как она ускользает от своей первой конфронтации, но имеет проблемы с концентрацией, достаточной для правильного использования из-за его нынешних эмоциональных потрясений. |
Also, in 1973, Mystique returns to the mansion to get treatment for her wound as a cover for her real agenda to smash Cerebro, preventing Xavier from finding her again. | Кроме того, в 1973 году Мистик возвращается в особняк, чтобы получить лечение для своей раны в качестве прикрытия для своей реальной повестки, чтобы разгромить Церебро, не позволяя Ксавьеру снова найти её. |
At least it adds to our mystique. | Хотя бы добавляет нам мистичности. |
Retro Gamer has suggested that besides the quality of the games, Ultimate's popularity arose from a combination of "superb presentation" as well as the company's "air of mystique" giving it a "secretive yet cool vibe". | Редакция журнала Retro Gamer (англ.)русск. предположила, что, помимо качественных игр, популярность Ultimate возникла из-за комбинации «превосходной презентации» и «атмосферы мистичности» компании, которая придала ей «скрытную, но классную атмосферу». |
There has been a great deal of mystique attached to several places in the subregion of Liberia, Guinea, Sierra Leone and Côte d'Ivoire. | Было много неясного в отношении целого ряда мест в субрегионе - в Либерии, Гвинее, Сьерра-Леоне и Кот-д'Ивуаре. |
There was too much mystique about consultations, cautioned one delegate, while another declared that the greatest disappointment was that the members never had this kind of candid and interactive dialogue in New York. | Один из делегатов обратил внимание на то, что вокруг консультаций есть много неясного, а другой заявил, что самым большим разочарованием является то, что члены никогда не ведут такой откровенный и интерактивный диалог в Нью-Йорке. |
The Feminine Mystique, by Betty Friedan. | "Загадка женственности" Бетти Фридан. |
You're asking me what is The Feminine Mystique? | Ты спрашиваешь, что такое "Загадка женственности"? |
What is The Feminine Mystique? | Что такое "Загадка женственности"? |