Leaders welcomed the offer of Canada to host the next Summit at Muskoka in Canada in 2010. |
Лидеры приветствовали предложение Канады о проведении следующего саммита в 2010 году в Маскоке. |
A first accountability report will be submitted at the Muskoka G-8 Summit (Canada 2010). |
Первый такой доклад будет представлен на саммите «Группы 8» в Маскоке (Канада, 2010 год). |
Africa's destiny assuredly hangs on compliance with the commitments undertaken in Monterrey, Gleneagles, Doha, Paris and, more recently, in Muskoka and Toronto. |
Судьба Африки, безусловно, зависит от соблюдения обещаний, взятых в Монтеррее, Глениглсе, Дохе, Париже и, недавно, в Маскоке и Торонто. |
A first accountability report is expected to be submitted to the Group of Eight at its meeting to be held in Muskoka, Canada, in June 2010. |
Как ожидается, первый отчетный доклад будет представлен Группе восьми на ее совещании, которое должно состояться в Маскоке, Канада, в июне 2010 года. |
We will also call for the Muskoka commitment to be met now, and the Global Fund to be expanded to include MDGs 4 and 5 in support of the Secretary-General's Every Woman, Every Child initiative. |
Мы также призываем к скорейшему выполнению обязательства, принятого в Маскоке, и к расширению Глобального фонда, с тем чтобы он распространялся на цели 4 и 5 ЦРДТ в поддержку инициативы Генерального секретаря «Помочь каждой женщине, каждому ребенку». |