Английский - русский
Перевод слова Mural
Вариант перевода Фреска

Примеры в контексте "Mural - Фреска"

Примеры: Mural - Фреска
The mural that normally resides here is called The Spirit of Pawnee, and it's very controversial. Фреска, которая тут обычно расположена, называется Дух Пауни и она очень противоречивая.
The mural crown states Vancouver's status as an incorporated city. Фреска корона утверждает статус Ванкувера как объединение города.
Just like my mural back at the zoo. Точь-в-точь, как фреска у меня в зоопарке.
His first mural was painted in Trinity Church, Boston, in 1873. Его первая фреска была выполнена в церкви Троицы в Бостоне в 1873 году.
There's a mural behind me, Ms. Hatch. У меня за спиной фреска, м-с Хатч.
We have a mural called The Many Surrenders of Pawnee. У нас есть фреска "Многочисленные капитуляции Пауни".
Well, everybody on Lothal knows the New Freedom mural. Всем на Лотале известна фреска "Новое солнце свободы".
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней.
Legend also has it that in 1756, a mural of the Virgin Mary miraculously appeared in a mineshaft of the richest silver mine in Oruro. Согласно легенде, в 1756 году фреска с изображением Девы Марии чудесным образом оказалась в шахте одного из самых богатых серебряных рудников Оруро.
This mural is called Bad Pawnee, Good Pawnee. Фреска называется "Плохой Пауни, хороший Пауни".
Why would you want a mural that shows people dying when you could have shapes that come alive? Зачем тебе фреска, на которой гибнут люди, когда у тебя могут быть формы, которые оживают.
Maxine Albro, California (mural), 1934, Coit Tower, San Francisco Walker Evans, Floyd Burroughs, Alabama cotton Sharecropper, Hale County, Alabama, c. Maxine Albro, «Калифорния» (фреска), 1934, Коит Тауер (Coit Tower), San Francisco Уокер Эванс, «Флойд Берроуз, сеятель хлопка из штата Алабама», Hale County, Alabama, c.
You didn't like the mural of you and Scotty down in the new bowling alley? Тебе не понравилась фреска с тобой и Скотти в кегельбане?
What are you... is that supposed to be my mural? Что ты... это вроде моя фреска?
In the novel, streets have paintings of working men in the style of Russian socialist art, and in the film, there is a mural of socialist artwork with obscenities drawn on it. В романе улицы изображены в стиле русского социалистического искусства, и в фильме есть фреска социалистического уклона - работа с ненормативной лексикой.
Her plaster of Paris mural, "Pastoral of Spencer," was installed in the Spencer, West Virginia Post Office in 1938. Её гипсовая фреска, "Пастораль Спенсер," была установлена в 1938 году на почтовом отделении в городе Спенсер, Западная Вирджиния.
Clara, it's the mural! Клара, это же фреска!
This is our mural of happier times. Это фреска о счастливых временах.
The mural here is a map, a layout of sudaria as it was in their time. Эта фреска - карта, изображающая, какой Судария была в то время.
It inspired the artist Edgar Longman, whose mural was a prominent exhibit in the Festival of Britain science exhibition, London, 1951. Это послужило источником вдохновения для художника Эдгара Лонгмена, чья фреска стала заметным событием на Фестивале Британии, проходившем в Лондоне в 1951 году.
A leaky roof that had damaged the mural on the ceiling as well as other deteriorations lead to the necessity of a major restoration; before this time, only minor repairs had been carried out. Крыша протекала, фреска на потолке была повреждена, имелись и другие проблемы, означавшие необходимость большого ремонта; к тому времени в истории церкви лишь раз проводился небольшой ремонт.
The other eight women from the beginning of the film are her sisters and fellow goddesses, the Muses, and the mural is actually a portal of sorts and their point of entry to Earth. А другие восемь женщин в начале фильма являются богинями и остальными музами, и фреска на стене в действительности - портал для перехода с небес на Землю.
(Alan) A massive great mural all along the south coast. Гигантская фреска по всему южному побережью!
In early November 2012 the 20 metre mural was painted almost completely over by other street artists. К началу ноября того же года 20-метровая фреска была почти полностью закрашена другими уличными художниками.
They will all be on the wall for a mural spring. Мы повесим их на стену, чтобы получилась весенняя фреска.