The shelf-life of a particular munition is the period within which the munition can continue to be safely and reliably used. |
Срок годности конкретного боеприпаса представляет собой промежуток времени, в течение которого боеприпас может по-прежнему безопасно и надежно использоваться. |
"Sub-munition" of cluster munitions means a munition, which contains explosives and separates from a parent munition. |
"Суббоеприпас" кассетных боеприпасов означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества и отделяется от основного боеприпаса. |
Specify the model of munition, or more precisely the model of the detonator with which the munition is equipped. |
Конкретизировать модель боеприпаса или, точнее, модель детонатора, которым оснащен боеприпас. |
Specify the model of munition, or more precisely the model of the detonator with which the munition is equipped. |
Указать тип боеприпаса, а более конкретно - тип системы взрывателя, которой оснащен боеприпас. |
All British munition packaging is marked with a manufacturers Batch Key Identity, which gives the date of manufacture and in which batch the munition was produced. |
Вся упаковка британских боеприпасов маркируется изготовителями при помощи ключевого идентификатора партии, который содержит дату изготовления и указание партии, в составе которой был произведен боеприпас. |
Munition management specialists are then able to decide whether shelf-life should remain unchanged, be reduced or whether the munition should be withdrawn from service. |
И тогда специалисты по управлению боеприпасами будут в состоянии решить, следует ли оставить срок годности без изменений, или же его следует сократить, или же боеприпас следует вообще снять с вооружения. |
In Albania the overall failure rate of NATO submunitions was between 20-25% (leaving approximately 30-60 unexploded bomblets per munition depending upon the type), and between 30-35% for Yugoslavian (Serbian) munitions (leaving approximately 80-100 unexploded bomblets per munition. |
В Албании общий коэффициент несрабатывания суббоеприпасов НАТО колебался в пределах 20-25% (т.е. на каждый примененный кассетный боеприпас приходилось примерно 30-60 невзорвавшихся малогабаритных бомб) и в пределах 30-35% в случае югославских (сербских) боеприпасов (т.е. каждый такой боеприпас оставлял после себя примерно |
At about 0700 hours an object (munition) landed near a living quarter approximately 300 metres from a military checkpoint. The munition released gas on its impact. |
Примерно в 07 ч. 00 м. рядом с жилым домом, примерно в 300 метрах от военного контрольно-пропускного пункта, упал какой-то предмет, как оказалось, боеприпас, из которого потек газ. |