Английский - русский
Перевод слова Muck
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Muck - Дерьмо"

Примеры: Muck - Дерьмо
And that perfume she wallows in is muck. Эти духи, которыми она обливается, - полное дерьмо.
One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated. Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует.
I told you how deep the muck is on this. Я говорил тебе, какое там глубокое дерьмо.
I am not letting you drag my father's restaurant into the muck. Нет. Не позволю впутать папин ресторан в твоё дерьмо.
Come on, fellas, into the muck. Давайте, ребята, в дерьмо.
Yeah, I bet they weren't tramping all over Poplar, walking in dog muck and motor oil and worse. Ага, уверена, они не бродили по всему Поплару, наступая на собачье дерьмо, машинное масло или ещё что похуже.
You disobeyed my explicit orders, and you dragged detective evers down into the muck with you! Ты не подчинился моему прямому приказу, да еще втянул детектива Эверса в это дерьмо вместе с собой!
Sometimes it's better to land in the muck, huh? Иногда лучше падать в дерьмо?
We'd flick dog muck on the slippers of wealthy bargain hunters and then send them in the direction of our own shoeshine store. Ляпали собачье дерьмо на шлёпанцы богатых покупателей, а затем направляли их в сторону нашей лавки по чистке обуви.
We got our feet stuck in muck and can't pull ourselves out. Мы вляпываемся в дерьмо и уже не можем выбраться из него сами.
(grunting) You think I float around like a balloon, untethered to your muck? Ты что думаешь, я тут как шарик воздушный, для красоты летаю, и даже в дерьмо твое лезть не стану?
That sounds like the same religious dog muck Steve Newlin was trying to sell me on. Звучит как то религиозное дерьмо, в котором Стив Ньюлин пытался меня убедить.
By plunging the good name of this house into muck and shit! Путем погружения доброго имени этого дома в грязь и дерьмо!
I don't like the foreign muck anyway. Я все равно не люблю это иностранное дерьмо!
He said, you're supposed to use that brain of yours for something, not be dragged down into the muck By stupid bastards like me. Он сказал: "Ты должен использовать свою голову для чего угодно, но не для того, чтобы ее опускали в дерьмо тупоголовые ублюдки вроде меня".
"not be dragged down into the muck By stupid bastards like me." "Ты должен использовать свою голову для чего угодно, но не для того, чтобы ее опускали в дерьмо тупоголовые ублюдки вроде меня".