Английский - русский
Перевод слова Muck
Вариант перевода Грязь

Примеры в контексте "Muck - Грязь"

Примеры: Muck - Грязь
Drag anybody through the muck with me. Тащить с собой кого-то через эту грязь.
Must have stepped in some muck. Должно быть, вступил в грязь.
There's nowt of value left in this tommy shop except muck and timber. У Томми в лавке остались только грязь да доски.
Here, wipe that muck off your face. Держи, вытри грязь с лица.
Better than putting that muck all over her face. Лучше всего положить грязь на всё её лицо
And don't drop them in the muck this time. И смотри не урони в грязь как в прошлый раз.
Touch that muck and you're dead! Сенсорный, что грязь и вы мертвы!
(Laughs) I remember my father saying, "Where there's muck, there's brass." Помню, как мой отец сказал: "Где грязь, там и медь".
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick. Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик.
In 2006, he released an autobiography entitled Common as Muck: The Autobiography of Roy 'Chubby' Brown. В 2006 году он выпустил автобиографию под названием «Просто как грязь: Автобиография Роя Чабби Брауна».
Muck and ignorance and fear, nothing human. Мрак, грязь и ничего человеческого!
Let the slaves clean up the muck! Дайте рабам убрать эту грязь!
What is it about this muck? А причем тут грязь?
Why bring all that muck back up to the surface? Зачем поднимать всю эту грязь?
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей.
If you ask me, it's because if you can hone your craft in the city of Chicago, claw your way up from the corruption and the muck, it gives you the strength to take over the world. Если вы спросите меня, то если вы оттачиваете свои навыки в Чикаго, продираетесь вверх сквозь коррупцию и грязь, то это дает вам силу покорить мир.
It is not muck I seek to shovel into cold light here, but rank hypocrisy! То, что я освещаю из происходящего здесь - это не грязь, а лицемерие чина!
I want you to muck up the reactor core. Я хочу от тебя, чтобы реактор оставлял грязь.
Let's delve into the dirt of Eastwick, muck up the goo. Давайте покажем всю грязь Иствика, окунемся во что-нибудь липкое.
But how Bolshevik of you to roll up your sleeves and muck in. Однако, ты настоящая большевичка, раз готова засучить рукава и влезть в грязь.
Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь.
And look'd upon things precious as they were The common muck of the world he covets less Than misery itself would give; Любые драгоценности отверг как грязь какую-то. чем дал бы сущий скряга.
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей.