| Here, wipe that muck off your face. | Держи, вытри грязь с лица. |
| And don't drop them in the muck this time. | И смотри не урони в грязь как в прошлый раз. |
| Why bring all that muck back up to the surface? | Зачем поднимать всю эту грязь? |
| They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. | Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей. |
| Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. | Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь. |
| You can dig ditches, cut hedges, spread muck. | Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз. |
| A beast with a bad stomach has hard muck and you think back, young fella, this'un's muck was soft. | У скотины с больным желудком навоз твердый, а в том случае, парень, если помнишь, навоз был мягкий. |
| There is muck to be spread. | Мне некогда, у меня там навоз! |
| Impossible to walk in this muck. | Сплошной навоз, невозможно идти. |
| You're all weak and you're all dirty, and you won't be satisfied until you've brought every one of us down into the muck with you! | Вы все такие слабые, вы все такие порочные, и вы не можете успокоиться пока не заберете каждого из нас из райского сада и не бросите в навоз рядом с вами! |
| I can't swallow this muck. | Я не могу проглотить эту дрянь. |
| And you expect me to eat this muck? | И ты рассчитываешь, что я буду есть эту дрянь? |
| Motor oil. It's the same muck that Szabo used in his driveway scams. | Это такая же дрянь, как Сзабо использовал в своей афере с подъездной дорожкой. |
| It sucks you right in and even if you scream, you get that muck - | Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе... |
| All the muck and filth. | Все мерзость и дрянь. |
| We feasted and reveled and rutted in muck, | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, |
| We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting ourperil, forgetting to duck, Forgetting times arrows are sharper thanknives. | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, И все мы страхипозабыли, вкушая новой жизни соки. И позабыли мы про время, чторанит оно больней ножа. |
| If we're in mire, I would assume that we're also in muck. | Если мы в трясине, я предположил что мы и в болоте. |
| We are in a big muck. | Мы в большом болоте. |
| What about the muck, are we in any muck? | А что насчет болота, мы в болоте? |
| Thought Jakes was bad with that muck. | Я думал, Джейкс любил эту гадость. |
| You don't eat that Japanese muck. | Ты не ешь эту японская гадость. |
| That she wasn't doing you any favours with her impression of Lady Muck. | Что она не делает тебе одолжения, изображая Леди Мак. |
| His best friends were Compton, Muck and Penkala. | Его лучшими друзьями были Комптон, Мак и Пенкала. |
| McDonald, Toye, Perconte, Lipton, Muck and Guarnere. | Макдональд, Трой, Перконте, Липтон, Мак и Гарнье. |
| Skip Muck died and Eugene Roe came to me about 10 minutes after he was killed. | Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось. |
| Muck, you okay? | Мак, ты жив? |
| One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated. | Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует. |
| We'd flick dog muck on the slippers of wealthy bargain hunters and then send them in the direction of our own shoeshine store. | Ляпали собачье дерьмо на шлёпанцы богатых покупателей, а затем направляли их в сторону нашей лавки по чистке обуви. |
| That sounds like the same religious dog muck Steve Newlin was trying to sell me on. | Звучит как то религиозное дерьмо, в котором Стив Ньюлин пытался меня убедить. |
| By plunging the good name of this house into muck and shit! | Путем погружения доброго имени этого дома в грязь и дерьмо! |
| "not be dragged down into the muck By stupid bastards like me." | "Ты должен использовать свою голову для чего угодно, но не для того, чтобы ее опускали в дерьмо тупоголовые ублюдки вроде меня". |
| I told you not to mess with the big game in Muck City. | не ввязывайся в большую игру Мак-сити. |
| Muck city doesn't take kindly to strangers. | В Мак-сити не особо любят чужаков. |
| Muck City has sent 48 players to the NFL - more than anywhere else in the country. | Из Мак-сити в НФЛ попало 48 игроков... чем из всех других городов. |
| They're the weakest after losing Toye and Guarnere and Muck and Penkala. | Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы. |
| The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't. | У Мака и Пенкалы был качественный. |
| Muck and Penkala got hit! | В Мака и Пенкалу попал снаряд! |