| Must have stepped in some muck. | Должно быть, вступил в грязь. |
| Here, wipe that muck off your face. | Держи, вытри грязь с лица. |
| What is it about this muck? | А причем тут грязь? |
| If you ask me, it's because if you can hone your craft in the city of Chicago, claw your way up from the corruption and the muck, it gives you the strength to take over the world. | Если вы спросите меня, то если вы оттачиваете свои навыки в Чикаго, продираетесь вверх сквозь коррупцию и грязь, то это дает вам силу покорить мир. |
| Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth. | Мама с Томом - как слепые черви. Копошатся в нечистотах, волоча животы через грязь. |
| I'll empty chamber pots, I'll muck stalls, anything. | Я буду опустошать ночные горшки в покоях убирать навоз в стойлах, что угодно |
| The muck's been carried out... | того, как навоз убран! |
| A beast with a bad stomach has hard muck and you think back, young fella, this'un's muck was soft. | У скотины с больным желудком навоз твердый, а в том случае, парень, если помнишь, навоз был мягкий. |
| That lot's just muck. | А эти люди - навоз. |
| You're all weak and you're all dirty, and you won't be satisfied until you've brought every one of us down into the muck with you! | Вы все такие слабые, вы все такие порочные, и вы не можете успокоиться пока не заберете каждого из нас из райского сада и не бросите в навоз рядом с вами! |
| I can't swallow this muck. | Я не могу проглотить эту дрянь. |
| And you expect me to eat this muck? | И ты рассчитываешь, что я буду есть эту дрянь? |
| Motor oil. It's the same muck that Szabo used in his driveway scams. | Это такая же дрянь, как Сзабо использовал в своей афере с подъездной дорожкой. |
| You've... You've done us all a favour chucking this muck on the floor. | Вы оказали нам услугу, разлив эту дрянь вместо того, чтобы ее пить. |
| It sucks you right in and even if you scream, you get that muck - | Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе... |
| We feasted and reveled and rutted in muck, | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, |
| We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting ourperil, forgetting to duck, Forgetting times arrows are sharper thanknives. | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, И все мы страхипозабыли, вкушая новой жизни соки. И позабыли мы про время, чторанит оно больней ножа. |
| If we're in mire, I would assume that we're also in muck. | Если мы в трясине, я предположил что мы и в болоте. |
| We are in a big muck. | Мы в большом болоте. |
| What about the muck, are we in any muck? | А что насчет болота, мы в болоте? |
| Thought Jakes was bad with that muck. | Я думал, Джейкс любил эту гадость. |
| You don't eat that Japanese muck. | Ты не ешь эту японская гадость. |
| That she wasn't doing you any favours with her impression of Lady Muck. | Что она не делает тебе одолжения, изображая Леди Мак. |
| He hates you too, Muck. | Тебя он тоже ненавидит, Мак. |
| McDonald, Toye, Perconte, Lipton, Muck and Guarnere. | Макдональд, Трой, Перконте, Липтон, Мак и Гарнье. |
| Looked right at home, he did, hobnobbing with Lord and Lady Muck. | Думаю, он на короткой ноге с Лордом и Леди Мак. |
| Muck, you okay? | Мак, ты жив? |
| One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated. | Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует. |
| I told you how deep the muck is on this. | Я говорил тебе, какое там глубокое дерьмо. |
| Yeah, I bet they weren't tramping all over Poplar, walking in dog muck and motor oil and worse. | Ага, уверена, они не бродили по всему Поплару, наступая на собачье дерьмо, машинное масло или ещё что похуже. |
| Sometimes it's better to land in the muck, huh? | Иногда лучше падать в дерьмо? |
| I don't like the foreign muck anyway. | Я все равно не люблю это иностранное дерьмо! |
| I told you not to mess with the big game in Muck City. | не ввязывайся в большую игру Мак-сити. |
| Muck city doesn't take kindly to strangers. | В Мак-сити не особо любят чужаков. |
| Muck City has sent 48 players to the NFL - more than anywhere else in the country. | Из Мак-сити в НФЛ попало 48 игроков... чем из всех других городов. |
| They're the weakest after losing Toye and Guarnere and Muck and Penkala. | Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы. |
| The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't. | У Мака и Пенкалы был качественный. |
| Muck and Penkala got hit! | В Мака и Пенкалу попал снаряд! |