| Drag anybody through the muck with me. | Тащить с собой кого-то через эту грязь. |
| (Laughs) I remember my father saying, "Where there's muck, there's brass." | Помню, как мой отец сказал: "Где грязь, там и медь". |
| They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. | Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей. |
| I want you to muck up the reactor core. | Я хочу от тебя, чтобы реактор оставлял грязь. |
| And look'd upon things precious as they were The common muck of the world he covets less Than misery itself would give; | Любые драгоценности отверг как грязь какую-то. чем дал бы сущий скряга. |
| I'll empty chamber pots, I'll muck stalls, anything. | Я буду опустошать ночные горшки в покоях убирать навоз в стойлах, что угодно |
| The muck's been carried out... | того, как навоз убран! |
| There is muck to be spread. | Мне некогда, у меня там навоз! |
| I couldn't help it, with the muck we're given to eat | Я не могу помочь в этом, тот навоз который нам дают, чтобы есть |
| That lot's just muck. | А эти люди - навоз. |
| And you expect me to eat this muck? | И ты рассчитываешь, что я буду есть эту дрянь? |
| Motor oil. It's the same muck that Szabo used in his driveway scams. | Это такая же дрянь, как Сзабо использовал в своей афере с подъездной дорожкой. |
| Or do you supply this muck to the VOC too? | Или ты поставляешь эту дрянь и нашей Ост-Индской компании тоже? |
| It sucks you right in and even if you scream, you get that muck - | Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе... |
| All the muck and filth. | Все мерзость и дрянь. |
| We feasted and reveled and rutted in muck, | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, |
| We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting ourperil, forgetting to duck, Forgetting times arrows are sharper thanknives. | Мы пировали и кутили. Купались мы в пороке, И все мы страхипозабыли, вкушая новой жизни соки. И позабыли мы про время, чторанит оно больней ножа. |
| If we're in mire, I would assume that we're also in muck. | Если мы в трясине, я предположил что мы и в болоте. |
| We are in a big muck. | Мы в большом болоте. |
| What about the muck, are we in any muck? | А что насчет болота, мы в болоте? |
| Thought Jakes was bad with that muck. | Я думал, Джейкс любил эту гадость. |
| You don't eat that Japanese muck. | Ты не ешь эту японская гадость. |
| That she wasn't doing you any favours with her impression of Lady Muck. | Что она не делает тебе одолжения, изображая Леди Мак. |
| Muck and Penkala were good men. | Мак и Пенкала были хорошими ребятами. |
| He hates you too, Muck. | Тебя он тоже ненавидит, Мак. |
| Skip Muck died and Eugene Roe came to me about 10 minutes after he was killed. | Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось. |
| Looked right at home, he did, hobnobbing with Lord and Lady Muck. | Думаю, он на короткой ноге с Лордом и Леди Мак. |
| One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated. | Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует. |
| I am not letting you drag my father's restaurant into the muck. | Нет. Не позволю впутать папин ресторан в твоё дерьмо. |
| We got our feet stuck in muck and can't pull ourselves out. | Мы вляпываемся в дерьмо и уже не можем выбраться из него сами. |
| That sounds like the same religious dog muck Steve Newlin was trying to sell me on. | Звучит как то религиозное дерьмо, в котором Стив Ньюлин пытался меня убедить. |
| By plunging the good name of this house into muck and shit! | Путем погружения доброго имени этого дома в грязь и дерьмо! |
| I told you not to mess with the big game in Muck City. | не ввязывайся в большую игру Мак-сити. |
| Muck city doesn't take kindly to strangers. | В Мак-сити не особо любят чужаков. |
| Muck City has sent 48 players to the NFL - more than anywhere else in the country. | Из Мак-сити в НФЛ попало 48 игроков... чем из всех других городов. |
| They're the weakest after losing Toye and Guarnere and Muck and Penkala. | Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы. |
| The one that hit Muck and Penkala's foxhole wasn't. | У Мака и Пенкалы был качественный. |
| Muck and Penkala got hit! | В Мака и Пенкалу попал снаряд! |