He received an undergraduate degree from Harvard University, where he was a member of the Harvard Mountaineering Club. |
Он получил степень бакалавра в Гарвардском университете, где был членом Гарвардского клуба альпинистов. |
The International Mountaineering and Climbing Federation (UIAA) held its general assembly in Flagstaff, Arizona in October 2002 to review the crucial links made between sport and sustainable mountain development during the Year through its global network of 90 member associations. |
Международная федерация альпинистов и скалолазов (МФАС) провела свою генеральную ассамблею в Флагстаффе, Аризона, в октябре 2002 года для рассмотрения важных связей между спортом и устойчивым развитием горных районов в рамках Года при помощи своей глобальной сети, насчитывающей 90 ассоциаций-членов. |
Sherpas are renowned in the international climbing and mountaineering community for their hardiness, expertise, and experience at very high altitudes. |
И сейчас они высоко ценятся в международном сообществе альпинистов и скалолазов - за выносливость, квалификацию и опыт в горных походах и восхождениях на очень больших высотах. |
The 1922 expedition recognised several of them were capable of gaining great heights and quickly learning mountaineering skills. |
Экспедиция 1922 года выяснила, что некоторые из них могут довольно быстро овладеть навыками альпинистов и достичь большой высоты над уровнем моря. |
In mountaineering parlance, it's the altitude above 26,000 feet where oxygen is insufficient to sustain life. |
На жаргоне альпинистов, это высота больше 8000 метров над уровнем моря, где кислорода для поддержания жизни недостаточно. |
Michael and Janet Roberts had built up a large collection of books on mountaineering, which (along with the collection of the Oxford University Mountaineering Club) provided a basis for establishment in December 1992 of the Oxford Mountaineering Library. |
Майкл и Джанет Робертс собрали большую коллекцию книг по альпинизму, которая (наряду с коллекцией Клуба альпинистов Оксфордского университета) послужила основой для создания в декабре 1992 года Оксфордской библиотеки альпинизма. |
Mountaineering journalist Billi Bierling has interviewed dozens of climbers about the rigors of the Lhotze face. |
Журналистка Билли Бирлинг брала интервью у десятков альпинистов о суровом склоне Лхотзе. |
John Hunt, the leader of the 1953 expedition, wrote that the various British mountaineering clubs had been requested to submit lists of qualified candidates that would be considered by the Committee, 'whose responsibility it was to issue the formal invitations'. |
Генри Сесил Джон Хант, руководитель экспедиции 1953 года, писал, что различные альпинистские клубы Великобритании получили просьбы представить на рассмотрение в «Объединённый гималайский комитет» списки наиболее опытных и квалифицированных альпинистов, среди которых был проведён отбор участников предстоящей экспедиции. |