| You stupid white motherfuckers, you just walked into the wrong motherfucking liquor store. | Вы тупые белые долбоёбы, вы просто забрели не в тот ёбаный магазинчик. |
| God, I love this motherfucking town! | Боже. Люблю этот ёбаный город! |
| You want your face on some salad dressing, sue will get you some motherfucking salad dressing. | Хочешь, чтобы твоя физиономия оказалась на бутылочке с салатной заправкой? Сью достанет тебе ёбаный соус для салата! |
| I wish that cracker would've said some shit to me, saltine-assed, motherfucking cracker! | Хотел бы я чтобы этот кракер сказал какую-то херню мне, ёбаный кракер! |
| I'm in here trying to get me some motherfucking... | Я тут пытаюсь провалиться в ёбаный сон... |
| I'm your motherfucking savior, is what I am. | Я твой долбаный Спаситель, вот кто я такой. |
| Well, get me some motherfucking cards then, son. | Ну значит дай мне долбаный карты. |
| Now, when it comes to "Which is mightier the pen or the motherfucking sword?" I let the situation dictate. | А когда возникает вопрос, что сильнее, перо или долбаный меч, я исхожу из ситуации. |
| We need to take him to Franklin Ave... and throw his ass right onto the motherfucking expressway. | Надо оттащить заранца на Фрэнклин Авеню... и швырнуть его задницу под долбаный экспресс. |
| There's a patriotic time going on right now, but as far as this fucking government's concerned, fuck you, motherfucking Park Service! | Приближается патриотическая пора, но что касаетсл поганого правительства, пошли вы, долбаный Парк-Сервис! |
| Yeah. It's called the motherfucking Academy Award. | Да, и называется, блять, оскар. |
| Are you out of your motherfucking mind? | Вы что совсем, блять, с ума посходили? |
| If it ain't on the stage, ain't nobody showing up at the goddamn motherfucking' theatre anyway. | Если это нет на сцене, то и в театр, один хуй, никто, блять, не придёт. |
| Everybody just too motherfucking friendly. | Все они какие-то слишком, блять, дружелюбные. |
| If it ain't on the stage, there ain't nobody showing up at the goddamn motherfucking theater anyway. | А если этого не будет на сцене, то кто ж, блять, захочет приходить в этот ебаный театр. |
| Why don't you point that motherfucking gun somewhere else? | Почему бы вам не указывают, что ублюдок пистолет где-то еще? |
| She gone, her shit's gone and my 10,000 motherfucking dollars is gone. | Она ушла, ее дерьмо пошло, и мои 10000 ублюдок долларов ушел. |
| That's their motherfucking job. | Это их ублюдок работа. |
| First motherfucking thing they did. | Во-первых ублюдок, что они сделали. |
| How you like me now, you cocksucking, motherfucking piece of shit? | Что ты теперь скажешь, ублюдок, говнюк паршивый? |
| Kid Contact, Kid Brain, and Kid Conner all back together, the motherfucking Style Boyz. | Мальчик-Контакт, Мальчик-Мозг и Мальчик-Коннер снова вместе, гребаные "Стильные парни". |
| I was born this way, you motherfucking bitches! | Я родилась с этим, вы гребаные суки! |
| Where the motherfucking band? | Где эти гребаные музыканты? |
| Give my fucking dollars and motherfucking Negros! | Гони мне мои гребаные доллары! И моих гребаных негров! |
| there are motherfucking snakes on this motherfucking plane. | На этом долбаном самолете водятся гребаные змеи. |
| bitch gotta know when she out there, she makin' your motherfucking money, know what I'm sayin'? | Телка работает на тебя Это твои, сука, деньги, сечешь фишку? |
| You're less than motherfucking nothing. | Да? - Ты сука нахрен ниже плинтуса говно! |
| "Give me your motherfucking money, I won't kill you." | "Гони сюда бабло, сука, тогда не убью". |
| You motherfucking, border-hopping... Oh, yeah? | Ты уёбок понаехавший, погонщик ослов, сука, мексикашка блядский. |
| But, bitch, I'm gonna let you know if you ever pull that shit on me again, that will be your last motherfucking day standing, | Но заруби себе на носу, сука, если ты ещё раз что-то такое выкинешь, я тебя убью на месте. |
| Get on your motherfucking knees, bitch! | На колени, блядь, сука! |
| You a motherfucking stalker, man! | Вы, блядь, преследовали! |
| Did you know they made trees tall enough to swing from Tampa... to motherfucking Miami, huh? | Отличная новость... чтобы можно было перепрыгнуть из Тампы прямо, блядь, в Майами! |
| Nigger, you've lost your motherfucking mind. | Нигер, ты че с ума, блядь, сошел, а? |
| Freeze, you motherfucking cocksucking scumbags! | Всем, блядь, стоять на месте, вы, ёбаные пидарасы! |
| T, you was killing the motherfucking game! | Ти, ты рулила в чертовой игре! |
| The cock-sucking douche bag, the day before the motherfucking shindig! | Ублюдочный членосос. За день до чертовой вечеринки! |
| Because of some motherfucking marijuana, man? | Из-за какой-то чертовой марихуаны? |
| You gotta do the motherfucking. | Ты должна добавить "чертовой". |
| I said put them motherfucking guns away! | Я сказал убрать пушку к чертовой матери! |
| Because this movie of mine is about to reach the motherfucking climax. | Потому что мой фильм подходит к долбаной развязке. |
| Dude, I'm gonna treat her like a motherfucking queen. | Буду относиться к ней как к долбаной королеве. |
| You don't mess with somebody in this motherfucking race! | Ты больше не будешь путаться под ногами в этой долбаной гонке! |
| You put on out-of-town talent at a high price, you expect them to get the motherfucking job done. | Когда вызываешь самородка из другого города, за большие деньги... ожидаешь, что он справится с долбаной работой. |
| You ain't said one motherfucking thing I want to hear. | Ты так и не сказал до сих пор ни одной долбаной вещи из тех что я жду. |
| I think this is a tragic motherfucking miscarriage of justice. | Я думаю, имела место долбаная трагическая ошибка правосудия. |
| I said you are a motherfucking pussy. | Я сказала, что ты долбаная рохля. |
| To be frank, she's kind of a motherfucking bitch. | Если честно, она долбаная стерва. |
| Fucking heartless, sadistic, motherfucking evil cunt! | Гребаная бессердечная, жестокая, долбаная злобная тварь! |
| Soon as that motherfucking nine stopped talking... | И только долбаная пушка замолчала... |
| Ain't like this whole motherfucking city ain't got stashes all over it. | Как будто в этом долбаном городе... мало других тайников. |
| You are gonna burn in goddamn motherfucking hell, you crazy, evil bitch! | Ты будешь гореть в проклятом долбаном аду, ты, сумасшедшая злобная стерва! |
| In his own motherfucking building. | В собственном долбаном здании. |
| there are motherfucking snakes on this motherfucking plane. | На этом долбаном самолете водятся гребаные змеи. |
| You can't run it without a motherfucking quote. | Ты не можешь публиковать без долбанной цитаты. |
| Now what the fuck are you doing in my motherfucking bed? | Какого хрена ты делаешь в моей долбанной постели? |
| Get outta the motherfucking car! | Вылезай из долбанной машины! |
| Get outta the motherfucking car! - Cindy: | Вылезай из долбанной машины! |
| That's a motherfucking hit right there. | Да тут, мать твою, хит рождается. |
| I ain't your motherfucking son. | Я тебе не сынок, мать твою. |
| Where's our motherfucking movie check? | Гдё наш чёк за фильм, мать твою? |
| Give me a motherfucking shotgun, motherfucker! | Дай мне гребаный ствол, мать твою. |
| It's about motherfucking time. | Наконец-то, мать твою. |
| You're at a fucking bar Mitzvah in San Francisco, you motherfucking piece of shit! | На чертовой бар-мицве в Сан-Франциско, чертов кусок дерьма! |
| Say something else, I will break your motherfucking nose. I ain't playing. | Еще что-нибудь ляпнешь, я перебью твой чертов нос! |
| I am the goddamn mayor of this motherfucking city! | Я чертов мэр этого гребаного города! |
| Kanan motherfucking Stark in my goddamn living room. | Сам чертов Кэнэн Старк в моей гостиной! |
| I am the goddamn mayor of this motherfucking city and I want this hole fixed now! | Я - чертов мэр этого ебаного города и я хочу, чтобы эта дыра была заделана сейчас! |
| Lay low until the season ends or the entire school finds out you suck big motherfucking cocks. | Спрячься до конца сезона или вся школа узнает, как ты сосёшь, огромные твою мать, члены. |
| Open the motherfucking door! | Скотина! Твою мать! |
| Motherfucking - Above reproach. | Твою мать... вне всяких сомнений. |
| I'm a motherfucking lyrical wordsmith, motherfucking genius! | Я, блять, гениальный автор гениальных текстов, твою мать! |
| Arhd The Lzard s so fu of motherfucking fonderence for you that he got on this plane just to come see you. | И Ящерица настолько, твою мать, переполнился нежностью к тебе, что он сел на этот самолет, только чтобы увидеть тебя. |