Of course, I'm monogamous. |
конечно, я за моногамию. |
She did not, however, love to be monogamous. |
Но она не любила моногамию. |
I worry that, as much as you believe in monogamy you won't be able to stay monogamous. |
Меня беспокоит, что хоть ты и веришь в моногамию... ты не сможешь оставаться моногамной. |
I broke up with you because I wanted to be monogamous, and you said you didn't believe in monogamy unless it was with multiple people. |
Я рассталась с тобой, потому, что хотела быть моногамной, и ты сказал, что не веришь в моногамию пока это случалось лишь с немногими. |
I didn't think casual meant not monogamous. |
Я не думаю, что несерьёзность не предполагает моногамию |
The Marriage and Guardianship Code allows the possibility of a monogamous marriage being converted into a polygamous marriage with the wife's consent. In practice, it is common for the wife's consent to such a conversion to be obtained through abuse, threats and intimidation. |
Предусмотренная Кодексом о браке и опеке возможность трансформировать в период брака моногамию в полигамию с согласия супруги на практике сопровождается многочисленными случаями грубого обращения, угроз и ограничений в целях добиться такого согласия. |