Among monastic religious practices, those of tantric origin, forming the basis of Vajrayana Buddhism, play an important role. |
В религиозной практике монахов большую роль играют методы тантрического происхождения, образующие основу буддизма Ваджраяны. |
In Buddhism, chanting is the traditional means of preparing the mind for meditation, especially as part of formal practice (in either a lay or monastic context). |
В буддизме декламация является традиционным средством подготовки ума к медитации, особенно в рамках формальной практики (как у мирян, так и у монахов). |
The movement's achievements have been successful in the 20th century where taking teachings and transmissions from different schools and lineages has become the norm amongst many monastic students, lamas, yogis as well as lay practitioners. |
В ХХ столетии движение добилось больших успехов, которые выразились в том, что распространение учений и передачи между различными школами и линиями передачи стали общепринятой нормой среди многих монахов, лам, йогов, а также практикующих мирян. |
In 2009 the monastic community comprised 9 Tibetan monks. |
В 2009 году монашеская община Тибетского института в Риконе состояла из 9 тибетских монахов. |
The regime is more relaxed with the monks in the north, where the monastic institutions had coexisted with the communists during the Vietnam War. |
На севере, где монашеские институты мирно сосуществовали с коммунистами во время вьетнамской войны, режим для монахов более свободный. |
Shio-Mgvime quickly turned into the largest monastic community in Georgia and by the end of the 6th century it was populated by as many as 2,000 monks. |
Шиомгвиме быстро превратился в крупнейшую монашескую общину Грузии, и к концу VI века его населяли более, чем 2000 монахов. |
The NCWC with UNICEF conducted a child rights and protection training for monks, principals and heads of monastic institutions, and there are plans for more such trainings in future. |
НКЖД вместе с ЮНИСЕФ проводила учебные занятия по правам и защите детей для монахов, настоятелей и руководителей монастырских учреждений, и существуют планы дальнейшего проведения таких занятий в будущем. |
Monks returned to monasteries across Tibet and monastic education resumed even though the number of monks imposed is strictly limited. |
Монахи вернулись в монастыри, где обучение восстановилось, однако количество монахов строго ограничено. |
Like his immediate predecessors, John V was unusually generous towards the diaconies of Rome, distributing 1,900 solidi to "all the clergy, the monastic diaconies, and the mansionarii" for the poor. |
Как и его непосредственные предшественники, Иоанн V был необычайно щедр по отношению к диаконам Рима, распределив 1900 солидов среди духовенства, монахов и диаконов. |
The previous occupants were an order of monastic monks who've sworn vows of chastity... poverty and silence. |
Прежде оно принадлежало ордену ионических монахов, ...которые дали обет целомудрия бедности и молчания. |