| Come on, Mol, let's go down to the casino. | Давай, Мол, пойдем в казино. |
| Okay, Mol, I think we need to take a break. | Мол, нам нужно сделать перерыв. |
| Then the larvae emerged and we lost him, Mol. | Затем личинка изменилась, и мы потеряли его, Мол. |
| Mol, we're... we're so different. | Мол, мы такие... разные. |
| We can't all live like nuns, Mol. | Мы же не можем жить как монашки, Мол. |
| Jack Huston and Gretchen Mol were promoted to series regulars for the second season after appearing in several episodes during the first season. | Джек Хьюстон и Гретчен Мол были повышены до актёров основного состава во втором сезоне, после появления в нескольких эпизодах первого сезона. |
| You drank all my whiskey, Mol. | Ты выпила весь мой виски, Мол. |
| You know, Mol, there's no reason to be afraid of the doctor. | Знаешь, Мол, нет причин бояться врачей. |
| Remember, Mol, if you heave from your core, it's also a good ab workout. | Запомни, Мол, когда тебя так сильно тошнит это ещё и хорошая зарядка для мышц пресса. |
| What other options we got, Mol? | Какие у нас варианты, Мол? |
| Mol, can you come help me with this dress? | Мол, ты можешь подойти и помочь мне с молнией? |
| On 28 September 2011, Te Moli Venaos Mol Saken Goiset, Ambassador designate to Abkhazia from Vanuatu, congratulated the new Abkhaz President Alexander Ankvab on his inauguration. | 28 сентября 2011 года назначенный в Абхазию посол Вануату Те Моли Венаос Мол Сакен Гойсет поздравил нового президента Абхазии Александра Анкваба с инаугурацией. |
| Where are all my postcards from your travels, Mol? | Где же мои открытки из твоих путешествий, Мол? |
| b) Mol, closed section: 40 places; | Ь) Мол, закрытое отделение: 40 мест; |
| The partnership is governed by the Management Committee, which consists of the representatives of MOL and INA, and all decisions are made on a consensual basis. | Условия партнерства регулируются управленческим комитетом, который состоит из представителей МОЛ и ИНА, и все решения принимаются на основе консенсуса. |
| Mol, look, I know that it's scary, but sometimes you just got to give up control and let what happens happen. | Мол, я знаю, это страшно, но иногда нужно перестать всё контролировать и позволить всему случиться. |
| Mol, no, no, it's not over yet. | Мол, нет, нужно еще играть. |
| Can I talk to you for a sec, Mol? | Могу я поговорить с тобой, Мол? |
| You don't know this place, Mol, it's... it's not like back home. | Ты не знаешь эти места, Мол... Тут совсем не так, как дома. |
| INA is the operator on the Croatian side, and MOL undertakes the responsibilities and tasks of the operator on the Hungarian side. | ИНА является оператором с хорватской стороны, а МОЛ выполняет функции и задачи оператора с венгерской стороны. |
| You don't know this place, Mol, it's... it's not like back home. | Ты не знаешь эти места, Мол... Это не просто "вернуться домой". |
| Mol, is there something you're not telling me? | Мол, ты что-то от меня скрываешь? |
| Often called "Mol" for short, Molly is the youngest Runaway and her innocence often serves as humor in the series, but she has demonstrated great insight at critical moments. | Часто называемая «Мол» для краткости, Молли - самый молодой из Беглецов, и ее невиновность часто служит юмором в серии, но она продемонстрировала большое понимание критических моментов. |
| Look, Mol, I promise you, this-this deal between me and Vince has nothing to do with me and my dad. | Слушай, Мол, обещаю тебе, что эта непонятка между мной и Винсом никак не связана со мной и моим отцом. |
| The Hungarian Oil and Gas Company (MOL) has concluded two partnership agreements with the Croatian National Oil and Gas Company (INA) to jointly explore cross-border Croatian-Hungarian plays. | Венгерская нефтяная и газовая компания (МОЛ) заключила два партнерских соглашения с Хорватской национальной нефтяной и газовой компанией (ИНА) в целях совместной разведки трансграничных хорватско-венгерских нефтеносных пластов. |