| Remember, Mol, if you heave from your core, it's also a good ab workout. | Запомни, Мол, когда тебя так сильно тошнит это ещё и хорошая зарядка для мышц пресса. |
| The partnership is governed by the Management Committee, which consists of the representatives of MOL and INA, and all decisions are made on a consensual basis. | Условия партнерства регулируются управленческим комитетом, который состоит из представителей МОЛ и ИНА, и все решения принимаются на основе консенсуса. |
| You don't know this place, Mol, it's... it's not like back home. | Ты не знаешь эти места, Мол... Тут совсем не так, как дома. |
| Mol, I'm not. | Мол, я не шучу. |
| If you have a desire to join Mol Bulak Finance team, please consider applying for one of the existing vacancies. | Если у Вас есть желание присоединиться к команде Мол Булак Финанс, пожалуйста, ознакомьтесь с перечнем открытых вакансий. |
| = dilution air molar flow [mol] | молярный поток разбавляющего воздуха [моль], |
| Laser-induced fluorescence has been used in CE systems with detection limits as low as 10-18 to 10-21 mol. | Также используют детектирование флуоресценции, вызванную лазером, такие системы капиллярного электрофореза могут детектировать в пределах 10-18 - 10-21 моль. |
| This value defines whether eV or kJ/ mol should be used within Kalzium | Параметр определяет что именно: эВ или кДж/ моль будет использоваться в качестве единицы измерения энергии |
| kj/ mol (kilojoule per mol) | кДж/ моль (килоджоули на моль) |
| The novelty resides in the fact that the components are used in the following ratio: calcium salt of gluconic acid 1 g\mol and disodium salt of ethylenediaminetetraacetic acid 1 g\mol. | Новым является то, что компоненты взяты в соотношении: кальциевая соль глюконовой кислоты 1 г\моль и динатриевая соль этилендиаминтетрауксусной кислоты 1 г\моль. |
| The time and date are derived from Avogadro's number, which is approximately 6.02× 1023, defining the number of particles (atoms or molecules) in one mole (mol) of substance, one of the seven base SI units. | Эти время и дата происходят из числа Авогадро, которое приблизительно равно 6,02⋅1023 и определяет количество частиц (атомов, молекул и др.), содержащихся в одном моле вещества, одной из семи основных единиц СИ. |
| Its facility at Mol, Belgium reprocessed civilian power reactor fuel from 1966 to 1975. | На своей установке в Моле Бельгия осуществляла переработку топлива гражданских энергетических реакторов в период с 1966 по 1975 годы. |
| Table 6: Isolation measures in the community institutions at Mol and Ruiselede/ Beernem in 2004 | Таблица 6: Применение режима изоляция в учреждениях сообществ в Моле и Рэйселеде/Бермене в 2004 году. |
| The closed sections in Mol and Ruiselede each have one buffer place and Beernem has two. | В закрытых отделениях в Моле и Рейселеде имеется по резервному месту в каждом, а в учреждении в Бернеме есть два резервных места. |
| a) The "De Kempen" community institution for special youth support, based at Mol, comprising the "De Hutten" and "De Markt" institutions (accommodation for boys). | а) учреждения сообщества по оказанию специальной помощи молодежи "Де Кемпен", находящегося в Моле и состоящего из учреждения "Де Хюттен" и учреждения "Де Маркт" (по приему юношей); |
| Since 2000, Slovnaft has been affiliated with the MOL Group. | В 2000 году Slovnaft становится членом группы компаний MOL. |
| On 30 March 2010, Polančec was apprehended by the police and questioned by USKOK, regarding his involvement in certain financial transactions between Podravka, MOL Group and OTP Bank. | 30 марта 2010 года Поланчеца задержала полиция, после чего его допросили сотрудники Бюро по борьбе с коррупцией и организованной преступностью по поводу его участия в определённых финансовых операциях между компанией Podravka, MOL и OTP Bank. |
| The participants of the third meeting of the Conference of the Parties will be invited on a technical visit to the MOL Danubean Oil Refinery near Budapest. | Участникам третьего совещания Конференции Сторон будет предложено принять участие в ознакомительной поездке на Дунайский нефтеперерабатывающий завод компании MOL, расположенный близ Будапешта. |
| Upon graduation he remained at Edwards as an instructor until he was picked for the USAF Manned Orbiting Laboratory (MOL) spaceflight program in October 1966. | После окончания школы он оставался на авиабазе «Эдвардс» в качестве инструктора до тех пор, пока не был привлечен к программе пилотируемой орбитальной лаборатории (программа MOL) в октябре 1966 года. |
| Note: To run MOL fullscreen, you'll need to compile MOL with the fbcon use flag enabled and run it in a console framebuffer. | Примечание: Для запуска полноэкранного MOL вы должны скомпилировать его с включенным USE-флагом и запустить его в консоли с кадровым буфером. |