Английский - русский
Перевод слова Moisture
Вариант перевода Влажность

Примеры в контексте "Moisture - Влажность"

Примеры: Moisture - Влажность
Under these conditions insufficient moisture is available to allow the breakdown of uric acid to liberate ammonia. В этих условиях недостаточная влажность может привести к расщеплению мочевой кислоты и высвобождению аммиака.
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas. Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
The day started real nice, but now the moisture is increasing. Хорошая погода в начале дня, но сейчас влажность растет.
There are exacting requirements for "Contura G2" maintenance: it is crucial to maintain the required temperature and moisture. К содержанию "Contura G2" предъявляются строгие требования: очень важно соблюдать требуемую температуру и влажность.
Due to such characteristics there is always oxygen balance and optimal air moisture in wooden houses. Именно благодаря таким свойствам, в домах из сруба поддерживается постоянный кислородный баланс и оптимальная влажность воздуха.
He developed to simulate the exact temperature and moisture levels of the rain forest. Он поддерживал здесь температуру и влажность тропических лесов.
(million metric tons, saleable product, natural moisture) (млн. метрич. т, коммерческая продукция, естественная влажность)
In many places, atmospheric moisture depends on the storage of water in the soil. Во многих местах влажность атмосферы зависит от содержания воды в почве.
Add the following provision to the list of defects allowed in Class I: "very slight internal moisture of the stalk". Добавить следующее положение в перечень дефектов, наличие которых допускается в случае первого сорта: "Весьма незначительная внутренняя влажность ножки".
Normally, you know, heat and moisture and sunlight Would degrade the sample, but it's been sitting In refrigerated storage. Обычно, как ты знаешь, высокая температура и влажность испортили бы образец, но он находился на хранении в холоде.
No matter what the material might be, leather, rubber, silicone, etc., moisture, direct sunlight or excessive heat will cause damage. Независимо от того, из какого материала изготовлена продукция, будь то кожа, резина, силикон, и т.д., влажность, прямой солнечный свет или чрезмерно высокая температура могут повредить ей.
In extremely dry climates, evaporative cooling of air has the added benefit of conditioning the air with more moisture for the comfort of building occupants. В очень сухом климате испарительное охлаждение имеет также то преимущество, что при кондиционировании воздуха увеличивает его влажность, и это создаёт больше комфорта для людей, находящихся в помещении.
So, trees, animals, a house, electricity, and because it's in England, usually quite a lot of moisture in the air. Там есть деревья, животные, дом, электричество и большая влажность, ведь это всё происходит в Англии.
The impact of residential environment on health depends on many factors: moisture, noise, ventilation, air pollution, chemicals and others. Влияние среды проживания на здоровье зависит от многих факторов: влажность, шум, вентиляция, загрязнение воздуха, химические вещества и т.д.
As the growing season progresses, exposure to pathogens increases and the inspector should be aware of environmental conditions, such as temperature and moisture, which may influence disease levels. С ходом периода вегетации подверженность патогенам возрастает, и инспектор должен учитывать такие природные условия, как температура и влажность, которые могут влиять на уровни заболеваемости.
Prevailing winds are from the south and southeast during most of the year, bringing heat and moisture from the Gulf of Mexico. Преобладают ветра с юга и юго-востока в течение большей части года, которые приносят высокую температуру и влажность с Мексиканского залива.
So depending on the humidity each day an adjustment has to be made to get the right moisture for the bread. Поэтому, каждый день, опираясь на влажность, нужно всё отрегулировать, чтобы получить правильную влажность для хлеба.
At our track, there's trees, animals, moisture, electricity, a house, and an unexploded bomb? На нашей трассе есть деревья, животные, влажность, электричество, дом и неразорвавшаяся бомба?
Body moisture was trapped by this silver coat she's wearing, turning some of her fat into adipocere. Влажность тела была сохранена благодаря этому серебряному одеянию, превратив часть ее жира в трупный воск
For the Standard for Cultivated Mushrooms, the delegations agreed to the proposal by Germany to add, for clarification purposes, the following provision to the list of defects allowed in Class I: "very slight internal moisture of the stalk". Что касается Стандарта на культивируемые грибы, то делегации согласились с предложением Германии добавить в интересах обеспечения ясности следующие положения в перечень дефектов, наличие которых допускается в случае первого сорта: "весьма незначительная внутренняя влажность ножки".
Moisture evaporates from the warming ocean and rises to create great storms. Влажность испаряется от нагревающегося океана и повышается, создавая большие штормы.
The moisture makes them rot faster. Влажность заставляет их гнить быстрее.
Total moisture, in percentage, recalculated to as-received basis Общая влажность, в естественном состоянии
(e) Slight internal moisture of the stalk; ё) незначительная внутренняя влажность ножки
The development of this disease is caused by long-term laying snow, temperatures between 0-10 degrees Celsius, and high air moisture. Причиной развития болезни является длительно задержавшийся снег, температура 0-10ºC и высокая влажность воздуха.