This department of the MoA is responsible for all veterinary affairs in the total food chain. |
Данный департамент МСХ отвечает за все вопросы ветеринарного надзора по всей продовольственной цепочке. |
The MoA covers the largest part of the chain and food safety starts at the farm. |
МСХ контролирует большую часть цепочки, а необходимость обеспечения безопасности продуктов питания должна учитываться уже на уровне сельскохозяйственных предприятий. |
The Ministry of Agriculture (MoA) should involve all stakeholders in the food chain and request that they make effective contributions. |
Министерство сельского хозяйства (МСХ) должно вовлекать в продовольственную цепочку все заинтересованные стороны и обеспечивать внесение ими своего эффективного вклада. |
Therefore, the Ministry of Agriculture (MoA) should give the highest priority to supporting the development of farms, thus helping to create a self-sustained industry capable of carrying its own costs. |
В этой связи министерству сельского хозяйства (МСХ) следует определить в качестве своего основного приоритета оказание поддержки развитию сельхозпредприятий и тем самым содействовать созданию самообеспечивающейся отрасли, способной самостоятельно покрывать свои собственные издержки. |
Membership are heads of government Ministries and NGOs namely the Office of the Attorney General, MJCA, MOH, MPPS, MESC, NHS, MOF, SUNGO, SVS, MOA, National Council of Churches and MWCSD. |
В его состав вошли руководители правительственных министерств и НПО, в частности Генеральной прокуратуры, МЮСА, МЗ, МППС, МОСК, НМС, МФ, ЦКНПОС, ПЖНС, МСХ, Национального совета церквей и МЖОСР. |
The Ministry of Agriculture (MOA) coordinates the national agricultural policies and programmes. |
МСХ координирует национальные сельскохозяйственные стратегии и программы. |