"Applying UN Conventions In-Country" Paper presented at the MOA Paralegal Training, 21-25 June 1999, Apia | «Применение конвенций Организации Объединенных Наций в странах», документ представлен на программе подготовки помощников юристов в МОА, 21 - 25 июня 1999 года, Апиа |
She begins to gain self-confidence as she comes into contact with Jens (Leo Hallerstam), a troubled teenager whom the local authorities have entrusted to Moa's parents, perennial foster parents and do-gooders, to look after. | Она начинает приобрести уверенность в себе, как она входит в контакт с Йенсом (Leo Hallerstam), проблемного подростка которому местные органы власти возложена на родителей Моа, многолетние приемных родителей и делать благодетели, ухаживать. |
The film tells the story of Moa (Alexandra Dahlström), who lives by herself in a cottage in the forest, and has a dead-end job in a toilet paper factory. | Фильм рассказывает историю Моа (Александра Дальстрём), которая живёт одна в коттедже в лесу, и имеет неперспективную работу на фабрике туалетной бумаги. |
For her role as Moa, Alexandra Dahlström won the Best Young Actress from the Northern Countries (Bester Jungdarstellerin aus nordischen Ländern) in the Undine Film Awards in Austria. | Александра Дальстрем в роли Моа выиграла награду "Лучшая молодая актриса из северных стран" (Bester Jungdarstellerin aus nordischen Ländern) в киноконкурсе (the Undine Film Awards) в Австрии. |
This value resulted in 10 moa species which corresponded with the previously known species with one exception. | 10 видов моа, выявленных с помощью баркодирования по гену цитохромоксидазы из субфоссильных костей моа, соответствовали ранее известным видам, за одним исключением, которое может представлять собой ранее не опознанную группу видов. |
This department of the MoA is responsible for all veterinary affairs in the total food chain. | Данный департамент МСХ отвечает за все вопросы ветеринарного надзора по всей продовольственной цепочке. |
The MoA covers the largest part of the chain and food safety starts at the farm. | МСХ контролирует большую часть цепочки, а необходимость обеспечения безопасности продуктов питания должна учитываться уже на уровне сельскохозяйственных предприятий. |
Therefore, the Ministry of Agriculture (MoA) should give the highest priority to supporting the development of farms, thus helping to create a self-sustained industry capable of carrying its own costs. | В этой связи министерству сельского хозяйства (МСХ) следует определить в качестве своего основного приоритета оказание поддержки развитию сельхозпредприятий и тем самым содействовать созданию самообеспечивающейся отрасли, способной самостоятельно покрывать свои собственные издержки. |
Membership are heads of government Ministries and NGOs namely the Office of the Attorney General, MJCA, MOH, MPPS, MESC, NHS, MOF, SUNGO, SVS, MOA, National Council of Churches and MWCSD. | В его состав вошли руководители правительственных министерств и НПО, в частности Генеральной прокуратуры, МЮСА, МЗ, МППС, МОСК, НМС, МФ, ЦКНПОС, ПЖНС, МСХ, Национального совета церквей и МЖОСР. |
The Ministry of Agriculture (MOA) coordinates the national agricultural policies and programmes. | МСХ координирует национальные сельскохозяйственные стратегии и программы. |
For example, the MOA case study reveals that outgrowers sometimes experienced late payments and denial of harvesting services from the sugar estate. | Например, изучение опыта работы АСПМ показало, что сельхозподрядчики иногда сталкиваются с проблемами несвоевременной оплаты или отказа сахарных заводов в оказании им поддержки в сборе урожая. |
MOA has also established the Mtibwa Outgrowers Transport Association and a Savings and Credit Cooperative Society, known as MOA SACCOS. | АСПМ выступила также учредителем Транспортной ассоциации сельхозподрядчиков Мтибвы и Ссудно-сберегательного кооперативного общества, известного как ССКО АСПМ. |
MOA has also established the Mtibwa Outgrowers Transport Association and a Savings and Credit Cooperative Society, known as MOA SACCOS. Furthermore, it has played a high-profile lobbying role which culminated successfully with the passing of the Sugar Industry Act in 2001. | АСПМ выступила также учредителем Транспортной ассоциации сельхозподрядчиков Мтибвы и Ссудно-сберегательного кооперативного общества, известного как ССКО АСПМ. Кроме того, она активно занималась лоббированием интересов своих членов, которое увенчалось принятием в 2001 году Закона о сахарной промышленности. |
MOA's aims are "advocacy in cane production and business, fair play in price regulations, contractual agreement, payment and sustainable development of cane production, credits, input supply, extension services and training". | Задачами АСПМ являются "защита интересов производителей сахарного тростника и других представителей этого бизнеса, обеспечение справедливого ценообразования, договорных условий и расчетов, развитие производства сахарного тростника на устойчивой основе, обеспечение кредитования и материально-технического снабжения, оказание консультационных услуг и подготовка кадров". |
In 2012 a Memorandum of Agreement (MOA) was signed between the MOH and Red Cross Society to implement community based health and sanitation. | В 2012 году между МЗ и Обществом Красного Креста был подписан Меморандум о договоренности (МОД), касающийся создания на общинном уровне системы медицинского обслуживания и санитарии. |
MOA - Memorandum of Agreement | МОД - Меморандум о договорённости |
With standard ammunition the accuracy drops to 1 MOA. | При стандартных боеприпасах точность падает до 1 MOA. |
With match grade. Lapua Magnum ammunition the MRAD is capable of 0.5 MOA (minute of angle) accuracy at a distances of up to 1500 meters. | По сравнению с другими винтовками этого класса калибра. Lapua Magnum, MRAD способен на 0,5 MOA (минута дуги) на расстоянии до 1500 метров. |
Tuva Moa Matilda Karolina Novotny Hedström (born 21 December 1979), known as Tuva Novotny, is a Swedish actress, director, and singer. | Tuva Moa Matilda Karolina Novotny Hedström, 21 декабря 1979, Стокгольм, Швеция) - шведская актриса и певица. |
Both planets were discovered simultaneously by gravitational microlensing in a common effort by the Optical Gravitational Lensing Experiment, microFUN, MOA, PLANET and RoboNet collaborations, as announced on 14 February 2008. | Обе планеты были открыты методом гравитационного микролинзирования в рамках проектов OGLE (Optical Gravitational Lensing Experiment), microFUN, MOA, PLANET (Probing Lensing Anomalies Network) и RoboNet. |
The MOA has also been providing training to its employees in order to upgrade their competence in the profession. | Кроме того, Министерство сельского хозяйства предоставляет свои сотрудниками возможность обучения на курсах повышения их профессиональной квалификации. |
The MoA plays a key role in the improvement of standards of living of women through the distribution of agricultural inputs | Министерство сельского хозяйства играет важную роль в деле повышения уровня жизни женщин, обеспечивая распределение сельскохозяйственных вводимых ресурсов. |
The MoA, in collabour ation with the Eritrean Development & Investment Bank (EDIB), actively participate in the facilitation of credit services. | Министерство сельского хозяйства в сотрудничестве с Эритрейским инвестиционным банком развития (ЭИБР) активно участвует в усилиях по упрощению доступа к услугам в области кредитования. |
The Ministry of Agriculture (MoA) should involve all stakeholders in the food chain and request that they make effective contributions. | Министерство сельского хозяйства (МСХ) должно вовлекать в продовольственную цепочку все заинтересованные стороны и обеспечивать внесение ими своего эффективного вклада. |
The Ministry of Agriculture (MoA) is the Ethiopian government ministry which oversees the agricultural and rural development policies of Ethiopia on a Federal level. | Министерство сельского хозяйства и городского развития Эфиопии контролирует политику сельскохозяйственного и сельского развития Эфиопии на федеральном уровне. |
A total of 31.2 per cent of the MOA staff is made up of females. | В общей сложности 31,2% работников Министерства сельского хозяйства составляют женщины. |
Academic qualification of MOA staff | Уровень образования работников Министерства сельского хозяйства |