For example, the MOA case study reveals that outgrowers sometimes experienced late payments and denial of harvesting services from the sugar estate. |
Например, изучение опыта работы АСПМ показало, что сельхозподрядчики иногда сталкиваются с проблемами несвоевременной оплаты или отказа сахарных заводов в оказании им поддержки в сборе урожая. |
MOA has also established the Mtibwa Outgrowers Transport Association and a Savings and Credit Cooperative Society, known as MOA SACCOS. |
АСПМ выступила также учредителем Транспортной ассоциации сельхозподрядчиков Мтибвы и Ссудно-сберегательного кооперативного общества, известного как ССКО АСПМ. |
MOA has also established the Mtibwa Outgrowers Transport Association and a Savings and Credit Cooperative Society, known as MOA SACCOS. Furthermore, it has played a high-profile lobbying role which culminated successfully with the passing of the Sugar Industry Act in 2001. |
АСПМ выступила также учредителем Транспортной ассоциации сельхозподрядчиков Мтибвы и Ссудно-сберегательного кооперативного общества, известного как ССКО АСПМ. Кроме того, она активно занималась лоббированием интересов своих членов, которое увенчалось принятием в 2001 году Закона о сахарной промышленности. |
MOA's aims are "advocacy in cane production and business, fair play in price regulations, contractual agreement, payment and sustainable development of cane production, credits, input supply, extension services and training". |
Задачами АСПМ являются "защита интересов производителей сахарного тростника и других представителей этого бизнеса, обеспечение справедливого ценообразования, договорных условий и расчетов, развитие производства сахарного тростника на устойчивой основе, обеспечение кредитования и материально-технического снабжения, оказание консультационных услуг и подготовка кадров". |