| Among these peoples, illiteracy ranges from 28.7 per cent in the case of the Miskito to 37.6 per cent for the mixed-race inhabitants of the Caribbean coast. | Среди этих групп населения показатели неграмотности колеблются в пределах от 28,7 процента среди мескито до 37,6 процента среди метисов карибского побережья. |
| The Miskito and mixed-race groups of the Caribbean coast and the Chorotega-Nahua-Mange people total 238,000 inhabitants, representing 65 per cent of the total indigenous population. | Численность населения этнических групп мескито, метисов района карибского побережья, и чоротега-манхе составляет в общей сложности примерно 238 тысяч жителей, что составляет 65 процентов от общей численности коренного населения. |
| Five workshops organized by the CDI in the framework of the Indigenous Shelters Project aimed at Mayan and mixed-race children in primary school grades 1-6, and their parents. | 5 семинаров, организованных Национальной комиссией по развитию коренных народов в рамках Проекта создания общежитий для детей из числа коренного населения и метисов, обучающихся в 1 - 6-х классах начальной школы, а также для отцов |