Английский - русский
Перевод слова Misbehaviour
Вариант перевода Неправомерного поведения

Примеры в контексте "Misbehaviour - Неправомерного поведения"

Примеры: Misbehaviour - Неправомерного поведения
Therefore, even this rather broad definition can be too narrow in respect of specific forms of misbehaviour that should also be regarded as corruption. Поэтому даже это достаточно широкое определение может оказаться слишком узким в отношении конкретных форм неправомерного поведения, которые также должны рассматриваться как коррупция.
Indeed, the inability of jandarma commanders and police chiefs to point to internal disciplinary checks on misbehaviour of law enforcement officials, as opposed to external checks by Ministry of Interior officials and prosecutors, indicates a troubling gap in organizational authority. Фактически неспособность командующего состава жандармерии и полицейского руководства провести внутренние дисциплинарные проверки в отношении неправомерного поведения сотрудников правоохранительных органов в отличие от внешних проверок, осуществляемых сотрудниками министерства внутренних дел и прокурорами, свидетельствует о серьезном пробеле в системе организации управления.
A Judge may only be relieved of duties by the President in accordance with Article 98 of the Constitution due to inability to perform the functions of the office arising from infirmity of body or mind, incompetence or misbehaviour upon the advice of an independent tribunal. Судья может быть освобожден от своих обязанностей только президентом в соответствии со статьей 98 Конституции в связи с неспособностью выполнять служебные функции по причине физических или психических нарушений, некомпетентности или неправомерного поведения по рекомендации независимого трибунала.
In the absence of publicity, legal systems are forced to choose between protecting secured creditors against the consequences of debtor misbehaviour, or protecting innocent transferees against the risk of secret liens of which they have no knowledge or means of acquiring knowledge. В рамках правовых систем, в которых не обеспечивается публичности, приходится выбирать между защитой обеспеченных кредиторов от последствий неправомерного поведения должников и защитой добросовестных цессионариев от риска тайного права удержания, о котором им не известно или не могло быть известно.
The crisis was not simply the result of developments or "misbehaviour" in the corporate and financial sectors, but had been in the making for a good 30 years or more. Этот кризис не просто стал следствием развития тенденций в корпоративном и финансовом секторах или "неправомерного поведения" их участников, а назревал на протяжении как минимум 30 лет.
The Staff Regulations and Rules (SRR) must be complemented by an explanatory section/separate document highlighting the types of sanctions practised for certain kinds of misbehaviour. Положения и правила о персонале (ППП) следует дополнить пояснительным разделом/отдельным документом с описанием типов дисциплинарных наказаний за те или иные виды неправомерного поведения.
It should also establish an independent body to investigate police misbehaviour, providing for the possibility of complainants to submit a complaint directly and confidentially to this body. Ей следует также создать независимый орган для расследования случаев неправомерного поведения сотрудников полиции, предусмотрев возможность представления заявителями жалоб непосредственно и конфиденциально в адрес этого органа.
Concern is also expressed about allegations received of instances of police misbehaviour towards ethnic minorities or persons of non-Spanish origin, including abusive and insulting speech, ill-treatment and violence. Выражалась также озабоченность в связи с полученными сообщениями о случаях неправомерного поведения полиции в отношении этнических меньшинств или лиц неиспанского происхождения, включая словесные оскорбления, плохое обращение и насилие.
In 2007, the Ombudsman Commission identified the number of complaints made against Garda members where the complainant provided a description of discrimination as the perceived motive for the alleged misbehaviour as 11 complaints. В 2007 году Комиссия омбудсмена при полиции признала действительными 11 жалоб на действия сотрудников полиции, в которых дискриминация указывалась как явный мотив утверждаемого неправомерного поведения полиции.