Английский - русский
Перевод слова Misapplication
Вариант перевода Неправильного применения

Примеры в контексте "Misapplication - Неправильного применения"

Примеры: Misapplication - Неправильного применения
It has triggered resistance in many countries of the global South precisely because of its potential for misapplication . Она вызывает сопротивление во многих странах глобального Юга именно из-за возможности неправильного применения».
The IRU considers the increasing and systematic use of escorts results from a fundamental misapplication of the provisions of Article 23 of the TIR Convention. З. МСАТ, представляя отрасль автомобильного транспорта, считает, что растущее и систематическое использование сопровождения является результатом в корне неправильного применения положений статьи 23 Конвенции МДП.
The Panel conducted an extensive analysis and assessment of legal irregularities, the misapplication of the private use permit provision and fraud, and has assessed the impacts of those factors on local communities. Группа провела обстоятельный анализ и оценку правовых нарушений, неправильного применения положений о разрешениях на частную эксплуатацию и случаев мошенничества и оценила влияние этих факторов на местные общины.
To assist the Committee in its work and to avoid the misapplication of the resolution, OHCHR has formulated proposals for "Further guidance" to assist States in complying with their international human rights obligations. С целью оказания содействия Комитету в его работе и предотвращения неправильного применения указанной резолюции УВКПЧ сформулировало предложения по "Дальнейшим руководящим принципам" для оказания помощи государствам в выполнении ими своих международных обязательств по правам человека.
127.221 Take measures to amend the 2005 counter-terrorism law with the aim of reducing the risk of misapplication of the law (Norway); 127.221 принять меры по внесению поправок в Закон о борьбе с терроризмом 2005 года, с тем чтобы уменьшить риск его неправильного применения (Норвегия);
If failure of the Software is the result of accident, abuse, or misapplication, this warranty shall be void. Данная гарантия недействительна, если сбои в работе программного обеспечения происходят в результате несчастного случая, плохого обращения или неправильного применения.
Through its monitoring efforts, it tries to rectify both lax enforcement and misapplication of law, hitting hard at criminals on the one hand while protecting the innocent and the legitimate rights of suspects on the other. Осуществляя надзор, инспекция борется со случаями как халатного, так и неправильного применения закона, беспощадно преследуя преступников, с одной стороны, и защищая невиновных и законные права подозреваемых с другой.
He asked whether in those cases in which misapplication of the Immigration Act had led to the imprisonment of the persons concerned (report, para. 35), specific ethnic groups had been affected. В тех случаях, когда в результате неправильного применения закона об иммиграции заключению в тюрьму подвергся ряд лиц (пункт 35 доклада), принадлежали ли эти лица к определенным этническим группам?
While aware that the concept of the maritime performing party could cover the land transportation issue, Canadian industry had expressed major concerns over the potential ambiguity and resultant misapplication of the draft convention to inland carriers. Осознавая, что концепция морской исполняющей стороны может охватывать вопрос сухопутной перевозки, канадская судоходная отрасль выразила огромную обеспокоенность по поводу потенциальной двусмысленности и в результате имеющего место неправильного применения проекта конвенции в отношении сухопутных перевозчиков.
3.2 The authors claim that their right to equality before the courts under article 14, paragraph 1, had been violated through the misapplication of laws, failure to decide on their petitions and appeals, and the mishandling of their file at all stages of the proceedings. 3.2 Авторы утверждают, что их право на равенство перед судом, предусматриваемое пунктом 1 статьи 14, было нарушено в результате неправильного применения законов, отказа вынести решения по их петициям и апелляциям и неверного ведения их дела на всех этапах разбирательств.
We must together guard against any incorrect application, through either a broadening of its scope, its selective application or its malicious misapplication for a State's own strategic interests, of this responsibility to protect. Мы должны совместно принять меры, с тем чтобы избежать любого неправильного применения на основе расширения сферы охвата этой концепции обязанности по защите, ее избирательного применения или применения в злонамеренных целях в собственных стратегических интересах государства.