The first miniature built from Jefferies' drawings was a four-inch scale model. |
Первая миниатюра, построенная по чертежам Джеффри, была четырехдюймовой масштабной моделью. |
The rainbow on each side of the ribbon is a miniature of the pattern used in the World War I Victory Medal. |
Радуга на каждой стороне ленты - миниатюра образца, используемого в Медали Победы в Первой мировой войне. |
The miniature showing Margaret praying to the Virgin served as the source for the historical lithographs of Margaret published by Delpech in 1820. |
Миниатюра, на которой Маргарита молится Богородице, послужила источником для исторической литографии Маргариты, опубликованной Дельпешем в 1820 году. |
Each Gospel was originally prefaced by a full page miniature containing the four evangelist symbols, followed by a blank page. |
Первоначально каждому Евангелию предшествовала полностраничная миниатюра с символами четырёх Евангелистов, за которой следовала пустая страница. |
In the XVIII century portrait miniature was also popular among people. |
В XVIII веке также широкое распространение получила портретная миниатюра. |
The miniature is oriented so that the volume must be turned ninety degrees to view it properly. |
Миниатюра расположена так, что книгу нужно перевернуть на 90 градусов, чтобы увидеть её в правильном положении. |
This miniature is the largest and most lavish extant Chi Rho monogram in any Insular Gospel Books and is the culmination of a tradition that started with the Book of Durrow. |
Эта миниатюра является самой большой и роскошной монограммой Хи Ро во всех «островных» Евангелиях, кульминацией традиции, начавшейся с Книги из Дарроу. |
By about 1550 he created a miniature on a separate sheet, created by order of the Mughal emperor - "The Emperor Humayun and his brothers in a landscape". |
Приблизительно к 1550 году относится великолепная миниатюра на отдельном листе, созданная по заказу могольского императора - «Император Хумаюн с братьями на фоне пейзажа». |
The center of each cross is set with a painted miniature of respectively Grand Duchess Olga and Grand Duchess Tatiana in their Red Cross uniforms. |
В центре каждого креста установлена миниатюра, соответственно великой княжны Ольги и великой княжны Татьяны в одежде Красного Креста. |
The miniature was later modified to appear as the Jenolen in the Star Trek: The Next Generation episode "Relics". |
Миниатюра позже была изменена, чтобы появиться как Jenolen в «Звёздный путь: Следующее поколение» в эпизоде «Реликты». |
The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. |
Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
The page containing text of the Beatitudes in Matthew (folio 40v) has a large miniature along the left margin of the page in which the letter B which begins each line is linked into an ornate chain. |
На странице, содержащей заповеди о блаженствах из Нагорной проповеди в Матфее (лист 40v) имеется большая миниатюра вдоль левого поля страницы, состоящая из связанных между собой букв «B», с которых начинается каждая строка. |
The miniature was fabricated by Tony Meininger. |
Миниатюра была изготовлена Тони Мейнингером. |
It was designed as a miniature. |
Это место спроектировано как миниатюра. |
Parting, choreographic miniature staged by Yuri Smekalov. |
Parting («Расставание»), хореографическая миниатюра в постановке Юрия Смекалова. |
Her first commercial effort was a miniature of a niece of M. Rousseau, then one of the mayors of Paris and later a Peer of France. |
Ее первым коммерческим достижениемм была миниатюра племянницы М. Rousseau, затем одного из мэров Парижа и пэра Франции. |
The only full-page miniature without borders in the book is an unusual scene of Heaven and Hell, opposite a Last Judgement on the facing page. |
Единственная полностраничная миниатюра без декоративных полей в книге - необычная сцена «Небеса и Ад», располагающаяся рядом со «Страшным Судом». |
Marmion is recorded as producing a breviary ordered by Philip the Good between 1467 and 1470, and a detached miniature in the Metropolitan Museum of Art (Lehman Collection) may come from this. |
Для Филиппа Доброго Мармион выполнил между 1467 и 1470 годами бревиарий, отдельная миниатюра из которого, возможно, находится сейчас в Метрополитен-музее (коллекция Роберта Лемана). |
Miniature city for our big final shot. |
Миниатюра города для финальной панорамы. |
From the "Miniature". |
из "Миниатюра". |
It was 60 feet (18 m) by 120 feet (37 m) long, and 40 feet (12 m) high, and a quarter-scale miniature was also built for the finale as it collapses. |
Он был размером 18 м на 37 м и высотой 12 м, а также Квадратная миниатюра была построена для финала, когда он рушится. |
The picture of her funeral placed at the head of this article was a miniature of the Chronicon Pictum, who was currently preserved in the National Library in Budapest. |
Миниатюра с изображением похорон Марии сохранилась в Венгерской иллюстрированной хронике Chronicon Pictum, которая в настоящее время хранится в Национальной библиотеке в Будапеште. |